Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
caché
mon
coeur
dans
une
cave
toute
sale
Ich
habe
mein
Herz
in
einem
schmutzigen
Keller
versteckt
Derrière
des
cartons,
je
l'ai
laissé
tout
seul
Hinter
Kartons,
ich
habe
es
ganz
allein
gelassen
Je
l'ai
laissé
moisir
devenir
digital
Ich
ließ
es
verschimmeln,
digital
werden
Je
l'ai
brûlé,
froissé
comme
si
c'était
une
feuille
Ich
habe
es
verbrannt,
zerknittert,
als
wäre
es
ein
Blatt
Papier
J'ai
jamais
aimé
parler
d'oim
comme
ça
Ich
habe
es
nie
gemocht,
so
über
mich
zu
sprechen
Je
m'enterre
encore,
je
m'enterre
dans
l'sable
Ich
vergrabe
mich
immer
noch,
ich
vergrabe
mich
im
Sand
Pour
m'délier
la
langue
il
faut
plus
qu'un
sabre
Um
meine
Zunge
zu
lösen,
braucht
es
mehr
als
einen
Säbel
Pour
m'sortir
de
là
il
faut
plus
qu'un
câble
Um
mich
hier
rauszuholen,
braucht
es
mehr
als
ein
Kabel
Y'a
des
milliers
d'étoiles
dans
le
sky
cette
nuit
Es
gibt
tausende
Sterne
am
Himmel
diese
Nacht
Des
milliers
de
raisons
de
vivre
cette
vie
Tausende
Gründe,
dieses
Leben
zu
leben
Mais
j'trouve
pas
la
mienne
et
pourtant
je
cherche
Aber
ich
finde
meinen
nicht,
und
doch
suche
ich
J'vais
chercher
encore
jusqu'à
temps
qu'je
sèche
Ich
werde
weiter
suchen,
bis
ich
verdurste
Le
temps
il
est
aride
Die
Zeit
ist
dürr
Le
cœur
il
est
à
risque
Das
Herz
ist
gefährdet
La
météo
se
gâte
Das
Wetter
wird
schlecht
Et
j'sais
pas
si
j'dois
m'battre
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
kämpfen
soll
Donne-moi
l'douze
ans
d'âge
que
j'me
péte
le
bide
Gib
mir
das
Alter
von
zwölf
Jahren,
damit
ich
mir
den
Bauch
vollschlage
Le
poison
dans
l'gosier
affute
mes
rides
Das
Gift
in
meiner
Kehle
schärft
meine
Falten
Il
nourrit
la
bête,
lui
donne
envie
d'vivre
Es
nährt
das
Biest,
gibt
ihm
Lust
zu
leben
De
bouffer
un
os,
d'aller
l'autre
rive
Einen
Knochen
zu
fressen,
ans
andere
Ufer
zu
gelangen
Par
chance
c'est
la
tempête
Zum
Glück
ist
es
ein
Sturm
Son
radeau
il
tient
pas
Sein
Floß
hält
nicht
Les
crocos
le
suivent,
je
les
vois
dans
ma
tête
Die
Krokodile
folgen
ihm,
ich
sehe
sie
in
meinem
Kopf
Ils
me
mordront
encore
jusqu'à
temps
j'baisse
les
bras
Sie
werden
mich
immer
wieder
beißen,
bis
ich
aufgebe
J'sais
pas
si
j'le
ferai
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
tun
werde
Moi
souvent
j'me
freine
Ich
bremse
mich
oft
selbst
Je
sais
l'faire
moi-même
gros
j'suis
bon
dans
tout
ça
Ich
kann
das
selbst,
ich
bin
gut
darin
J'ai
qu'des
doutes
et
des
failles
dans
l'fond
de
mon
que-sa
Ich
habe
nur
Zweifel
und
Fehler
in
meinem
Inneren
Des
larmes
séchées
sur
mes
joues
qui
reviendront
encore
Getrocknete
Tränen
auf
meinen
Wangen,
die
immer
wieder
kommen
werden
J'sais
pas
comment
l'dire
qu'au
fond
j'suis
pas
bien
dans
mon
corps
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
dass
ich
mich
im
Grunde
nicht
wohl
in
meinem
Körper
fühle
J'suis
bien
dans
mon
taudis
malgré
qu'j'ai
froid
Ich
fühle
mich
wohl
in
meinem
Elend,
obwohl
mir
kalt
ist
D'la
pluie
sur
l'matelas,
y'a
des
trous
dans
l'toit
Regen
auf
der
Matratze,
es
gibt
Löcher
im
Dach
La
lune
me
chuchote
qu'elle
me
reconnaît
pas
Der
Mond
flüstert
mir
zu,
dass
er
mich
nicht
wiedererkennt
Qu'la
bête
elle
me
change,
qu'elle
m'a
pris
comme
proie
Dass
das
Biest
mich
verändert,
dass
es
mich
als
Beute
genommen
hat
Perdita
me
parle
et
moi
j'ecoute
r
Perdita
spricht
mit
mir,
und
ich
höre
zu
J'entends
bien
sa
voix,
mais
j'focus
même
ap
Ich
höre
ihre
Stimme
gut,
aber
ich
kann
mich
nicht
konzentrieren
Les
crocos
en
moi
ils
me
vol
mon
air
Die
Krokodile
in
mir
stehlen
mir
meine
Luft
À
chaque
bouffé
d'air
frais,
je
les
sens
qu'ils
me
frappent
Bei
jedem
Atemzug
frischer
Luft
spüre
ich,
wie
sie
mich
schlagen
Là
j'suis
tout
seul
dans
ma
barque
Jetzt
bin
ich
ganz
allein
in
meinem
Boot
Et
elle
fait
mal
ma
marque
Und
mein
Zeichen
tut
weh
Le
clebs
est
triste
y'en
a
marre
Der
Hund
ist
traurig,
er
hat
genug
Dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
amarre?
Sag
mir,
wann
legen
wir
an?
Clebs
fou
Verrückter
Hund
Trop
d'maux
Zu
viele
Schmerzen
J'vois
flou
Ich
sehe
verschwommen
L'veto
c'est
un
escroc
Der
Tierarzt
ist
ein
Betrüger
J'ai
caché
mon
coeur
dans
une
cave
toute
sale
Ich
habe
mein
Herz
in
einem
schmutzigen
Keller
versteckt
Derrière
des
cartons
je
l'ai
laissé
tout
seul
Hinter
Kartons,
ich
habe
es
ganz
allein
gelassen
Je
l'ai
laissé
moisir
devenir
digital
Ich
ließ
es
verschimmeln,
digital
werden
Je
l'ai
brûlé,
froissé
comme
si
c'était
une
feuille
Ich
habe
es
verbrannt,
zerknittert,
als
wäre
es
ein
Blatt
Papier
J'ai
jamais
aimé
parler
d'oim
comme
ça
Ich
habe
es
nie
gemocht,
so
über
mich
zu
sprechen
Je
m'enterre
encore,
je
m'enterre
dans
l'sable
Ich
vergrabe
mich
immer
noch,
ich
vergrabe
mich
im
Sand
Pour
m'délier
la
langue
il
faut
plus
qu'un
sabre
Um
meine
Zunge
zu
lösen,
braucht
es
mehr
als
einen
Säbel
Pour
m'sortir
de
là
il
faut
plus
qu'un
câble
Um
mich
hier
rauszuholen,
braucht
es
mehr
als
ein
Kabel
J'pense
pas,
qu'la
sorcière
reviendra
pour
m'jetter
l'sors
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Hexe
zurückkommt,
um
mich
zu
verzaubern
Une
fois,
c'est
déjà
assez
la
bête
à
eu
son
compte,
crois-moi
Einmal
ist
genug,
das
Biest
hat
seinen
Teil
bekommen,
glaub
mir
Ce
soir,
j'ai
perdu
le
nord
pour
la
dixième
fois
encore,
j'ai
froid
Heute
Abend
habe
ich
zum
zehnten
Mal
die
Orientierung
verloren,
mir
ist
kalt
Le
château
est
sombre,
le
trésor
est
gardé
par
quoi?
Das
Schloss
ist
dunkel,
von
wem
wird
der
Schatz
bewacht?
J'sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Là
j'suis
tout
seul
dans
ma
barque
Jetzt
bin
ich
ganz
allein
in
meinem
Boot
Et
elle
fait
mal
ma
marque
Und
mein
Zeichen
tut
weh
Le
clebs
est
triste
y'en
a
marre
Der
Hund
ist
traurig,
er
hat
genug
Dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
amarre?
Sag
mir,
wann
legen
wir
an?
Clebs
fou
Verrückter
Hund
Trop
d'maux
Zu
viele
Schmerzen
J'vois
flou
Ich
sehe
verschwommen
L'veto
c'est
un
escroc
Der
Tierarzt
ist
ein
Betrüger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.