Paroles et traduction Lupita Infante - Flor Sin Retoño (Versión Alterna)
Sembré
una
flor
sin
interés
Я
посадил
цветок
без
интереса
Yo
la
sembré
para
ver
si
era
formal
Я
посадил
это,
чтобы
проверить,
формально
ли
это
A
los
tres
días
que
la
dejé
de
regar
Через
три
дня
после
того,
как
я
перестал
его
поливать
Al
volver,
ya
estaba
seca,
ya
no
quiso
retoñar
Когда
я
вернулся,
он
уже
был
сухой,
больше
не
хотел
прорастать.
Al
volver,
ya
estaba
seca,
ya
no
quiso
retoñar
Когда
я
вернулся,
он
уже
был
сухой,
больше
не
хотел
прорастать.
Yo
la
regaba
con
agua
que
cae
del
cielo
Я
поливал
его
водой,
которая
падает
с
неба
Y
la
regaba
con
lágrimas
de
mis
ojos
И
я
поливал
его
слезами
из
глаз
Mis
amigos
me
dijeron:
"ya
no
riegues
esa
flor
Мои
друзья
сказали
мне:
Больше
не
поливай
этот
цветок.
Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón"
Этот
цветок
больше
не
цветет,
его
сердце
мертво
"Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón"
Этот
цветок
больше
не
цветет,
его
сердце
мертво
Yo
la
regaba
con
agua
que
cae
del
cielo
Я
поливал
его
водой,
которая
падает
с
неба
Y
la
regaba
con
lágrimas
de
mis
ojos
И
я
поливал
его
слезами
из
глаз
Mis
amigos
me
dijeron:
"ya
no
riegues
esa
flor
Мои
друзья
сказали
мне:
Больше
не
поливай
этот
цветок.
Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón"
Этот
цветок
больше
не
цветет,
его
сердце
мертво
"Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón"
Этот
цветок
больше
не
цветет,
его
сердце
мертво
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Fuentes Gasson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.