Paroles et traduction Lupper - A Solução
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
meio
tarde
mas
pode
falar
It's
a
bit
late
but
you
can
talk
O
que
precisa,
o
que
posso
ajudar
What
do
you
need,
what
can
I
help
you
with
O
que
aconteceu
pra
tá
me
ligando
tarde
assim
What
happened
that
you're
calling
me
so
late
Posso
deduzir
o
que
cê
tá
passando
I
can
guess
what
you're
going
through
Terminou
com
ele
e
tá
precisando
Broke
up
with
him
and
you're
in
need
De
uma
palavra
que
conforte
esse
coração
despedaçado
Of
a
word
that
comforts
your
broken
heart
Arrumou
problema
pra
cabeça
Got
yourself
into
trouble
E
antes
que
eu
esqueça
And
before
I
forget
Lembra
eu
te
avisei
Remember
I
warned
you
Mas
pra
melhorar
esse
sofrência
But
to
ease
your
suffering
A
solução
pra
esse
seu
problema
eu
sei
I
know
the
solution
to
your
problem
Quer
esquecer
seu
ex
comigo
Do
you
want
to
forget
your
ex
with
me
Tá
aí
chorando
louco
de
desejo
You're
crying
crazily
with
desire
A
cama
fria
e
a
falta
de
um
beijo
The
cold
bed
and
the
lack
of
a
kiss
Cê
tá
assim
porque
quer
You're
like
this
because
you
want
to
Cê
tá
assim
porque
quer
You're
like
this
because
you
want
to
Me
diz
o
que
é
que
tem
Tell
me
what's
the
matter
A
gente
ser
amigo
Us
being
friends
E
se
pegar
também
And
hooking
up
too
O
que
é
que
tem
What's
the
matter
A
gente
ser
amigo
Us
being
friends
E
se
pegar
também
And
hooking
up
too
Que
que
tem
What's
the
matter
Que
tal
eu
ser
a
solução
How
about
I
be
the
solution
Pros
seus
problemas
To
your
problems
Não
precisa
ser
nada
sério
It
doesn't
have
to
be
anything
serious
Aceito
ser
o
seu
esquema
I'm
okay
with
being
your
backup
plan
Te
levar
a
lugares
Take
you
places
Que
ele
não
levou
That
he
didn't
take
you
Revelar
sensações
Reveal
sensations
Que
ele
não
revelou,
uoh
uoh
That
he
didn't
reveal,
whoa
whoa
Sem
falsidade
No
fakeness
Tô
te
querendo
agora
I
want
you
now
E
se
pá
até
mais
tarde
And
maybe
even
later
E
não
é
de
hoje
que
cê
sabe
And
it's
not
from
today
that
you
know
E
não
é
de
hoje
que
cê
sabe
bem
And
it's
not
from
today
that
you
know
well
E
me
ligou
agora
And
you
called
me
now
Porque
sabe
que
rola
Because
you
know
it's
happening
E
não
disfarça
And
you
don't
hide
it
Tá
na
maldade
que
eu
sei
You're
in
the
mood
that
I
know
Então
desligue
agora
So
hang
up
now
Daqui
a
meia
hora
In
half
an
hour
Eu
tô
passando
aí
I'll
be
passing
by
Pra
quê,
você
sabe
bem
For
what,
you
know
well
Arrumou
problema
pra
cabeça
Got
yourself
into
trouble
E
antes
que
eu
esqueça
And
before
I
forget
Lembra
eu
te
avisei
Remember
I
warned
you
Mas
pra
melhorar
esse
sofrência
But
to
ease
your
suffering
A
solução
pra
esse
seu
problema
eu
sei
I
know
the
solution
to
your
problem
Quer
esquecer
seu
ex
comigo
Do
you
want
to
forget
your
ex
with
me
Tá
aí
chorando
louco
de
desejo
You're
crying
crazily
with
desire
A
cama
fria
e
a
falta
de
um
beijo
The
cold
bed
and
the
lack
of
a
kiss
Cê
tá
assim
porque
quer
You're
like
this
because
you
want
to
Cê
tá
assim
porque
quer
You're
like
this
because
you
want
to
Me
diz
o
que
é
que
tem
Tell
me
what's
the
matter
A
gente
ser
amigo
Us
being
friends
E
se
pegar
também
And
hooking
up
too
O
que
é
que
tem
What's
the
matter
A
gente
ser
amigo
Us
being
friends
E
se
pegar
também
And
hooking
up
too
Que
que
tem
What's
the
matter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.