Lupper - A Solução - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lupper - A Solução




A Solução
The Solution
Alô
Hello
meio tarde mas pode falar
It's a bit late but you can talk
O que precisa, o que posso ajudar
What do you need, what can I help you with
O que aconteceu pra me ligando tarde assim
What happened that you're calling me so late
Fala pra mim
Tell me
Posso deduzir o que passando
I can guess what you're going through
Terminou com ele e precisando
Broke up with him and you're in need
De uma palavra que conforte esse coração despedaçado
Of a word that comforts your broken heart
Arrumou problema pra cabeça
Got yourself into trouble
E antes que eu esqueça
And before I forget
Lembra eu te avisei
Remember I warned you
Mas pra melhorar esse sofrência
But to ease your suffering
A solução pra esse seu problema eu sei
I know the solution to your problem
Quer esquecer seu ex comigo
Do you want to forget your ex with me
Eu deixo
I'll let you
chorando louco de desejo
You're crying crazily with desire
A cama fria e a falta de um beijo
The cold bed and the lack of a kiss
assim porque quer
You're like this because you want to
assim porque quer
You're like this because you want to
Me diz o que é que tem
Tell me what's the matter
A gente ser amigo
Us being friends
E se pegar também
And hooking up too
O que é que tem
What's the matter
A gente ser amigo
Us being friends
E se pegar também
And hooking up too
Que que tem
What's the matter
Que tal eu ser a solução
How about I be the solution
Pros seus problemas
To your problems
Não precisa ser nada sério
It doesn't have to be anything serious
Aceito ser o seu esquema
I'm okay with being your backup plan
Te levar a lugares
Take you places
Que ele não levou
That he didn't take you
Revelar sensações
Reveal sensations
Que ele não revelou, uoh uoh
That he didn't reveal, whoa whoa
Sem falsidade
No fakeness
te querendo agora
I want you now
E se até mais tarde
And maybe even later
E não é de hoje que sabe
And it's not from today that you know
E não é de hoje que sabe bem
And it's not from today that you know well
E me ligou agora
And you called me now
Porque sabe que rola
Because you know it's happening
E não disfarça
And you don't hide it
na maldade que eu sei
You're in the mood that I know
Então desligue agora
So hang up now
Daqui a meia hora
In half an hour
Eu passando
I'll be passing by
Pra quê, você sabe bem
For what, you know well
Arrumou problema pra cabeça
Got yourself into trouble
E antes que eu esqueça
And before I forget
Lembra eu te avisei
Remember I warned you
Mas pra melhorar esse sofrência
But to ease your suffering
A solução pra esse seu problema eu sei
I know the solution to your problem
Quer esquecer seu ex comigo
Do you want to forget your ex with me
Eu deixo
I'll let you
chorando louco de desejo
You're crying crazily with desire
A cama fria e a falta de um beijo
The cold bed and the lack of a kiss
assim porque quer
You're like this because you want to
assim porque quer
You're like this because you want to
Me diz o que é que tem
Tell me what's the matter
A gente ser amigo
Us being friends
E se pegar também
And hooking up too
O que é que tem
What's the matter
A gente ser amigo
Us being friends
E se pegar também
And hooking up too
Que que tem
What's the matter
Alô
Hello






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.