Paroles et traduction Lupper - Dona do Jogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô,
novinha,
cê
tá
brincando
com
o
meu
sentimento
Oh,
young
lady,
you're
playing
with
my
feelings
Fez
coração
de
bobo
com
esse
seu
talento
Made
a
fool's
heart
with
your
talent
E
eu
fui
deixando
você
me
levar
só
pra
ver
And
I
let
you
take
me
just
to
see
Até
onde
iria
se
fosse
com
você
How
far
it
would
go
if
it
were
with
you
O
perfume
que
não
sai
é
dela
The
scent
that
lingers
is
hers
Quem
bagunçou
meu
mundin'
foi
ela
She's
the
one
who
messed
up
my
world
Não
vou
ficar
mais
aqui
na
espera
I
won't
wait
here
any
longer
Se
ela
só
vem
querendo
me
usar
If
she's
only
coming
to
use
me
Eu
vou
deixar
você
achar
que
tá
no
comando
I'll
let
you
think
you're
in
charge
É
dona
do
jogo
mas
na
cama
eu
sou
seu
dono
You're
the
master
of
the
game,
but
in
bed,
I'm
your
master
Eu
vou
deixar
você
pensar
que
eu
sou
bobo
I'll
let
you
think
I'm
a
fool
Nessa
brincadeira
sua
eu
já
ganhei
o
jogo
In
this
game
of
yours,
I've
already
won
Eu
vou
deixar
você
achar
que
tá
no
comando
I'll
let
you
think
you're
in
charge
É
dona
do
jogo
mas
na
cama
eu
sou
seu
dono
You're
the
master
of
the
game,
but
in
bed,
I'm
your
master
Eu
vou
deixar
você
pensar
que
eu
sou
bobo
I'll
let
you
think
I'm
a
fool
Nessa
brincadeira
sua
eu
já
ganhei
o
jogo
In
this
game
of
yours,
I've
already
won
Deus
me
livre
mas
quem
me
dera
você
aqui
de
novo
God
forbid,
but
who
would
have
thought
you'd
be
back
here
again
É
que
nós
dois
juntos,
bebê,
o
bagui'
pega
fogo
It's
because
the
two
of
us
together,
baby,
the
stuff
is
fire
Deus
me
livre
mas
quem
me
dera
você
aqui
outra
vez
God
forbid,
but
who
would
have
thought
you'd
be
back
here
again
Deixa
eu
falar
pra
você:
tá
de
parabéns
tá
de
parabéns
Let
me
tell
you:
congratulations,
congratulations
Separei
um
pouquinho
do
meu
tempo
pra
te
ver
I
set
aside
a
little
bit
of
my
time
to
see
you
Hoje
eu
não
quero
brigar,
hoje
eu
só
quero
(hahaha)
Today,
I
don't
want
to
fight,
today
I
just
want
(hahaha)
Você
é
perdição
e
nós
juntos
é
treta
You're
perdition,
and
together
we're
a
disaster
Problema
sério
que
eu
arrumei
pra
cabeça
A
serious
problem
that
I've
gotten
myself
into
É
que
ela
quer
um
romance
comigo
She
wants
a
romance
with
me
Logo
hoje
que
eu
tô
fogo,
um
perigo
Today
of
all
days,
when
I'm
on
fire,
a
danger
Aquele
beijo
novinha
foi
vacilo
That
kiss
from
that
young
lady
was
a
mistake
Uma
delícia
tipo
fruto
proibido
A
delight,
like
a
forbidden
fruit
Mas
ela
tá
ciente
do
risco
But
she's
aware
of
the
risk
Esse
jogo
tá
virando
vício
This
game
is
becoming
an
addiction
Entrei
pra
ganhar
e
eu
vou
levar
seu
coração,
novinha
I
came
to
win,
and
I'll
take
your
heart,
young
lady
Ô,
novinha
cê
tá
brincando
com
o
meu
sentimento
Oh,
young
lady,
you're
playing
with
my
feelings
Fez
coração
de
bobo
com
esse
seu
talento
Made
a
fool's
heart
with
your
talent
E
eu
fui
deixando
você
me
levar
só
pra
ver
And
I
let
you
take
me
just
to
see
Até
onde
iria
se
fosse
com
você
How
far
it
would
go
if
it
were
with
you
O
perfume
que
não
sai
é
dela
The
scent
that
lingers
is
hers
Quem
bagunçou
meu
mundin'
foi
ela
She's
the
one
who
messed
up
my
world
Não
vou
mais
ficar
aqui
na
espera
I
won't
wait
here
any
longer
Se
ela
só
vem
querendo
me
usar
If
she's
only
coming
to
use
me
Eu
vou
deixar
você
achar
que
tá
no
comando
I'll
let
you
think
you're
in
charge
É
dona
do
jogo
mas
na
cama
eu
sou
seu
dono
You're
the
master
of
the
game,
but
in
bed,
I'm
your
master
Eu
vou
deixar
você
pensar
que
eu
sou
bobo
I'll
let
you
think
I'm
a
fool
Nessa
brincadeira
sua
eu
já
ganhei
o
jogo
In
this
game
of
yours,
I've
already
won
Eu
vou
deixar
você
achar
que
tá
no
comando
I'll
let
you
think
you're
in
charge
É
dona
do
jogo
mas
na
cama
eu
sou
seu
dono
You're
the
master
of
the
game,
but
in
bed,
I'm
your
master
Eu
vou
deixar
você
pensar
que
eu
sou
bobo
I'll
let
you
think
I'm
a
fool
Nessa
brincadeira
sua
eu
já
ganhei
o
jogo
In
this
game
of
yours,
I've
already
won
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lupper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.