Paroles et traduction Lupper - Noite Passada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beber
igual
ontem
não
bebo
mais
I
won't
drink
like
yesterday
anymore
Acho
que
passei
da
conta
I
think
I
overdid
it
Pra
curar
a
ressaca
como
é
que
faz?
How
do
I
cure
a
hangover?
E
o
pior
é
que
a
casa
ta
maior
bagunça
And
worst
of
all,
the
house
is
a
total
mess
Ainda
to
meio
tonto
de
Tequila
I'm
still
a
little
dizzy
from
the
Tequila
Várias
mensagens
no
meu
celular,
e
eu
nem
vi
Several
messages
on
my
cell
phone,
and
I
didn't
even
see
them
Minha
dona
querendo
fazer
uma
visita
My
lady
wants
to
pay
me
a
visit
Falou
que
dez
minutos
tá
chegando
aqui
Said
she'll
be
here
in
ten
minutes
Mais
se
ela
ver
isso
tudo
vai
dar
ruim
But
if
she
sees
all
this
it's
going
to
go
bad
Essa
situação
vai
ser
difícil
de
explicar
This
situation
is
going
to
be
difficult
to
explain
Se
ainda
ontem
falei
que
tava
ruim
e
que
cedo
ia
me
deitar
If
yesterday
I
said
I
was
feeling
lousy
and
that
I
was
going
to
go
to
bed
early
"Carai",
o
que
que
eu
vou
falar
pra
vey?...
"Damn",
what
am
I
gonna
tell
her,
man?...
Se
eu
te
falar
a
verdade
cê
acredita?
If
I
tell
you
the
truth,
will
you
believe
me?
Que
essa
noite
não
peguei
ninguém
That
I
didn't
hook
up
with
anyone
last
night
Só
tava
na
"deprê"
liguei
os
"firma"
I
was
just
feeling
"down"
and
called
the
"crew"
"Frevin"
de
leve
o
que
que
tem
Had
a
little
"frevin",
what's
the
big
deal
Se
eu
te
falar
a
verdade
cê
acredita?
If
I
tell
you
the
truth,
will
you
believe
me?
Noite
passada
eu
não
fiquei
com
ninguém
Last
night
I
didn't
get
with
anyone
Pintou
até
uns
convite
mas
There
were
even
some
invitations
but
Se
na
mente
é
só
você
que
vem
If
it's
only
you
that
comes
to
mind
Ela
falou
que
não
demora
e
já
vem
She
said
she
wouldn't
be
long
and
here
she
comes
Caô
pra
explicar
essa
bagunça
não
tem
Man,
there's
no
way
to
explain
this
mess
Fazer
o
que
se
os
parceiros
intimou
What
can
I
do
if
the
homies
invited
themselves
E
junto
com
eles
a
mais
top
já
colou
And
the
hottest
one
of
all
showed
up
with
them
E
foi
Tequila
demais,
e
foi
o
Whisky
demais
And
it
was
too
much
Tequila,
and
it
was
too
much
Whiskey
Até
os
vizinho
falou
que
o
som
tava
alto
demais
Even
the
neighbors
said
the
music
was
too
loud
E
pra
mudar
o
rumo
dessa
história
como
é
que
faz
And
how
do
I
change
the
course
of
this
story
Como
explicar
pra
ela
foi
um
frevo
e
nada
mais
How
do
I
explain
to
her
that
it
was
just
a
frevo
and
nothing
more
Sei
que
por
mais
que
eu
diga
cê
não
acredita
que
eu
sei
I
know
that
no
matter
what
I
say,
you
won't
believe
me
É
que
na
noite
passada
eu
juro
não
peguei
ninguém
Because
last
night
I
swear
I
didn't
hook
up
with
anyone
Confesso
que
o
frevo
rolou,
só
não
lembro
onde
começou
I
confess
that
the
frevo
happened,
I
just
don't
remember
where
it
started
Tarde
demais
pra
desculpa
batendo
na
porta
acho
que
ela
chegou
Too
late
for
excuses,
I
think
she's
at
the
door
Se
eu
te
falar
a
verdade
cê
acredita?
If
I
tell
you
the
truth,
will
you
believe
me?
Que
essa
noite
não
peguei
ninguém
That
I
didn't
hook
up
with
anyone
last
night
Só
tava
na
"deprê"
liguei
os
"firma"
I
was
just
feeling
"down"
and
called
the
"crew"
"Frevin"
de
leve
o
que
que
tem
Had
a
little
"frevin",
what's
the
big
deal
Se
eu
te
falar
a
verdade
cê
acredita?
If
I
tell
you
the
truth,
will
you
believe
me?
Noite
passada
eu
não
fiquei
com
ninguém
Last
night
I
didn't
get
with
anyone
Pintou
até
uns
convite
mais
There
were
even
some
invitations
but
Se
na
mente
é
só
você
que
vem
If
it's
only
you
that
comes
to
mind
Por
que
que
você
não
me
atende?
Why
don't
you
answer
me?
Eu
te
liguei
um
monte
de
vez!
I
called
you
a
bunch
of
times!
Cadê?
Eu
tô
sem
celular,
tô
com
uns
muleque
ai
oh
Where
are
you?
I
don't
have
my
cell
phone,
I'm
with
some
guys
over
here
Tô
de
boa,
tomando
uma!
I'm
just
chilling,
having
a
drink!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.