Paroles et traduction Lupper - Sagaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebradinha
que
"asvez"
assusta
My
dear,
a
lively
energy
that
can
sometimes
be
daunting
Pivete
de
bermuda,
descalço
cheio
de
sonhos
A
barefoot
youth
in
shorts,
full
of
dreams
Fez
da
vida
uma
aventura,
Has
turned
life
into
an
adventure
Pés
no
chão
sempre,
mente
contundente,
Feet
firmly
on
the
ground,
a
sharp
mind,
Diamante
que
veio
da
lama,
brilho
pra
muita
gente
A
diamond
that
emerged
from
the
mud,
shining
brightly
for
many
Leva
mal
não,
é
que
fiquei
"locão"
nessa
vibe
No
offense,
but
this
vibe
has
me
feeling
euphoric
Observando
tudo
encima
da
laje
Observing
everything
from
my
rooftop
vantage
point
As
mina
desce
a
comercial,
sexta
feira
é
frevo
Girls
strutting
down
the
main
street,
Friday
nights
are
for
dancing
E
a
movimentação
já
ta
daquele
jeito,
And
the
atmosphere
is
already
electric
Uns
que
fazer
a
mente,
outros
já
tão
com
a
mente
feita
Some
are
seeking
enlightenment,
while
others
have
already
found
it
Se
é
que
me
entende,
a
vida
é
uma
então
aproveita
If
you
know
what
I
mean,
life
is
fleeting,
so
make
the
most
of
it
Os
muleque
sagaz
ta
no
corre
pra
aprende
mais
e
se
ninguém
faz,
The
clever
kids
are
chasing
knowledge,
and
if
no
one
else
will,
Então
deixa
que
a
gente
faz,
então
deixa
que
a
gente
faz
Then
let
us
do
it,
then
let
us
do
it
Vou
dar
um
rolê
pra
vê
se
alivia
a
mente,
I'm
going
for
a
stroll
to
clear
my
head
Sem
roteiro
que
hoje
a
bagunça
é
diferente,
No
plan,
because
today's
chaos
is
different
Se
eu
ficar
bem
louco
deixa,
não
rouba
minha
brisa
não
If
I
get
a
little
crazy,
let
me
be,
don't
kill
my
buzz
A
vida
cheia
de
incertezas,
hoje
é
fuga
das
decepção
Life
is
full
of
uncertainties,
today
I'm
escaping
disappointments
Qual
é
o
plano,
que
eu
já
to
insano,
enquanto
eu
vou
vivendo
uns
só
observando
What's
the
plan?
I'm
already
losing
my
mind,
while
I
live
my
life,
others
just
watch
Pra
muitos
ser
feliz
só
tendo
luxo
e
dinheiro,
For
many,
happiness
means
luxury
and
wealth
Mais
pra
mim
ser
feliz
só
basta
um
rolê
com
os
parceiros,
o
que,
But
for
me,
happiness
is
simply
spending
time
with
my
friends,
you
know?
Saúde
e
paz
que
essa
quebrada
necessita,
Health
and
peace,
that's
what
this
neighborhood
needs
Menos
guerra
e
é
claro
muitos
mais
amor
a
vida
Less
violence
and
of
course,
more
love
of
life
Relaxa
que
hoje
é
sem
crise,
então
me
poupe
de
palpite,
Relax,
today
there's
no
crisis,
so
spare
me
your
advice
Diga
qual
foi
o
meu
crime,
só
porque
faço
parte
do
time
Tell
me,
what's
my
crime?
Just
because
I'm
part
of
the
team
Agora
nós
ta
de
rolê,
tipo
sem
tempo
a
perder,
Now
we're
on
the
move,
like
we
have
no
time
to
waste
Pra
você
o
que
tem
a
dizer,
você
pode
só
basta
querer
What
do
you
have
to
say?
You
can
do
it
if
you
just
want
to
Os
muleque
sagaz,
ta
no
corre
pra
aprende
mais
e
se
ninguém
faz
The
clever
kids
are
chasing
knowledge,
and
if
no
one
else
will
Então
deixa
que
a
gente
faz,
então
deixa
que
a
gente
faz
Then
let
us
do
it,
then
let
us
do
it
Vou
dar
um
rolê
pra
vê
se
alivia
a
mente,
I'm
going
for
a
stroll
to
clear
my
head
Sem
roteiro
que
hoje
a
bagunça
é
diferente,
No
plan,
because
today's
chaos
is
different
Se
eu
ficar
bem
louco
deixa,
não
rouba
minha
brisa
não
If
I
get
a
little
crazy,
let
me
be,
don't
kill
my
buzz
A
vida
cheia
de
incertezas,
hoje
é
fuga
das
decepção
Life
is
full
of
uncertainties,
today
I'm
escaping
disappointments
Qual
é
o
plano,
que
eu
já
to
insano,
enquanto
eu
vou
vivendo,
uns
só
observando
What's
the
plan?
I'm
already
losing
my
mind,
while
I
live
my
life,
others
just
watch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sagaz
date de sortie
06-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.