LUR - Englishman in New York - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LUR - Englishman in New York




I don't take coffee, I take tea, my dear
Я не пью кофе, я пью чай, моя дорогая.
I like my toast done on one side
Я люблю поджаривать тосты с одной стороны.
And you can hear it in my accent when I talk
И ты слышишь это по моему акценту, когда я говорю.
I'm an Englishman in New York
Я англичанин в Нью-Йорке.
See me walking down Fifth Avenue
Видишь как я иду по Пятой авеню
A walking cane here at my side
Трость для ходьбы здесь, рядом со мной.
I take it everywhere I walk
Я беру его с собой куда бы ни пошел
I'm an Englishman in New York
Я англичанин в Нью-Йорке.
Oh, I'm an alien, I'm a legal alien
О, я иностранец, я легальный иностранец.
I'm an Englishman in New York
Я англичанин в Нью-Йорке.
Oh, I'm an alien, I'm a legal alien
О, я иностранец, я легальный иностранец.
I'm an Englishman in New York
Я англичанин в Нью-Йорке.
If "manners maketh man" as someone said
Если "манеры делают человека", как кто-то сказал
He's the hero of the day
Он герой дня.
It takes a man to suffer ignorance and smile
Нужно терпеть невежество и улыбаться.
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.
Oh, I'm an alien, I'm a legal alien
О, я иностранец, я легальный иностранец.
I'm an Englishman in New York
Я англичанин в Нью-Йорке.
Oh, I'm an alien, I'm a legal alien
О, я иностранец, я легальный иностранец.
I'm an Englishman in New York
Я англичанин в Нью-Йорке.
Modesty, propriety can lead to notoriety
Скромность, приличия могут привести к дурной славе.
You could end up as the only one
Ты можешь оказаться единственным.
Gentleness, sobriety are rare in this society
Мягкость, трезвость-редкость в этом обществе.
At night a candle's brighter than the sun
Ночью свеча ярче солнца.
Takes more than combat gear to make a man
Чтобы стать мужчиной, нужно нечто большее, чем боевое снаряжение.
Takes more than a license for a gun
На оружие требуется больше, чем лицензия.
Confront your enemies, avoid them when you can
Столкнись со своими врагами, избегай их, когда можешь.
A gentleman will walk but never run
Джентльмен пойдет пешком, но никогда не побежит.
If "manners maketh man" as someone said
Если "манеры делают человека", как кто-то сказал
He's the hero of the day
Он герой дня.
It takes a man to suffer ignorance and smile
Нужно терпеть невежество и улыбаться.
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.
(Oh, I'm an alien, I'm a legal alien)
(О, я иностранец, я легальный иностранец)
Be yourself no matter what they say (I'm an Englishman in New York)
Будь собой, что бы там ни говорили англичанин в Нью-Йорке).
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.
(Oh, I'm an alien, I'm a legal alien)
(О, я иностранец, я легальный иностранец)
Be yourself no matter what they say (I'm an Englishman in New York)
Будь собой, что бы там ни говорили англичанин в Нью-Йорке).
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.
(Oh, I'm an alien, I'm a legal alien)
(О, я иностранец, я легальный иностранец)
Be yourself no matter what they say (I'm an Englishman in New York)
Будь собой, что бы там ни говорили англичанин в Нью-Йорке).
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.
(Oh, I'm an alien, I'm a legal alien)
(О, я иностранец, я легальный иностранец)
Be yourself no matter what they say (I'm an Englishman in New York)
Будь собой, что бы там ни говорили англичанин в Нью-Йорке).
Be yourself no matter what they say
Будь собой, что бы они ни говорили.





Writer(s): Sting, Sumner Gordon Matthew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.