Paroles et traduction LUR - Englishman in New York
I
don't
take
coffee,
I
take
tea,
my
dear
Я
не
пью
кофе,
я
пью
чай,
моя
дорогая.
I
like
my
toast
done
on
one
side
Я
люблю
поджаривать
тосты
с
одной
стороны.
And
you
can
hear
it
in
my
accent
when
I
talk
И
ты
слышишь
это
по
моему
акценту,
когда
я
говорю.
I'm
an
Englishman
in
New
York
Я
англичанин
в
Нью-Йорке.
See
me
walking
down
Fifth
Avenue
Видишь
как
я
иду
по
Пятой
авеню
A
walking
cane
here
at
my
side
Трость
для
ходьбы
здесь,
рядом
со
мной.
I
take
it
everywhere
I
walk
Я
беру
его
с
собой
куда
бы
ни
пошел
I'm
an
Englishman
in
New
York
Я
англичанин
в
Нью-Йорке.
Oh,
I'm
an
alien,
I'm
a
legal
alien
О,
я
иностранец,
я
легальный
иностранец.
I'm
an
Englishman
in
New
York
Я
англичанин
в
Нью-Йорке.
Oh,
I'm
an
alien,
I'm
a
legal
alien
О,
я
иностранец,
я
легальный
иностранец.
I'm
an
Englishman
in
New
York
Я
англичанин
в
Нью-Йорке.
If
"manners
maketh
man"
as
someone
said
Если
"манеры
делают
человека",
как
кто-то
сказал
He's
the
hero
of
the
day
Он
герой
дня.
It
takes
a
man
to
suffer
ignorance
and
smile
Нужно
терпеть
невежество
и
улыбаться.
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
Oh,
I'm
an
alien,
I'm
a
legal
alien
О,
я
иностранец,
я
легальный
иностранец.
I'm
an
Englishman
in
New
York
Я
англичанин
в
Нью-Йорке.
Oh,
I'm
an
alien,
I'm
a
legal
alien
О,
я
иностранец,
я
легальный
иностранец.
I'm
an
Englishman
in
New
York
Я
англичанин
в
Нью-Йорке.
Modesty,
propriety
can
lead
to
notoriety
Скромность,
приличия
могут
привести
к
дурной
славе.
You
could
end
up
as
the
only
one
Ты
можешь
оказаться
единственным.
Gentleness,
sobriety
are
rare
in
this
society
Мягкость,
трезвость-редкость
в
этом
обществе.
At
night
a
candle's
brighter
than
the
sun
Ночью
свеча
ярче
солнца.
Takes
more
than
combat
gear
to
make
a
man
Чтобы
стать
мужчиной,
нужно
нечто
большее,
чем
боевое
снаряжение.
Takes
more
than
a
license
for
a
gun
На
оружие
требуется
больше,
чем
лицензия.
Confront
your
enemies,
avoid
them
when
you
can
Столкнись
со
своими
врагами,
избегай
их,
когда
можешь.
A
gentleman
will
walk
but
never
run
Джентльмен
пойдет
пешком,
но
никогда
не
побежит.
If
"manners
maketh
man"
as
someone
said
Если
"манеры
делают
человека",
как
кто-то
сказал
He's
the
hero
of
the
day
Он
герой
дня.
It
takes
a
man
to
suffer
ignorance
and
smile
Нужно
терпеть
невежество
и
улыбаться.
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
(Oh,
I'm
an
alien,
I'm
a
legal
alien)
(О,
я
иностранец,
я
легальный
иностранец)
Be
yourself
no
matter
what
they
say
(I'm
an
Englishman
in
New
York)
Будь
собой,
что
бы
там
ни
говорили
(Я
англичанин
в
Нью-Йорке).
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
(Oh,
I'm
an
alien,
I'm
a
legal
alien)
(О,
я
иностранец,
я
легальный
иностранец)
Be
yourself
no
matter
what
they
say
(I'm
an
Englishman
in
New
York)
Будь
собой,
что
бы
там
ни
говорили
(Я
англичанин
в
Нью-Йорке).
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
(Oh,
I'm
an
alien,
I'm
a
legal
alien)
(О,
я
иностранец,
я
легальный
иностранец)
Be
yourself
no
matter
what
they
say
(I'm
an
Englishman
in
New
York)
Будь
собой,
что
бы
там
ни
говорили
(Я
англичанин
в
Нью-Йорке).
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
(Oh,
I'm
an
alien,
I'm
a
legal
alien)
(О,
я
иностранец,
я
легальный
иностранец)
Be
yourself
no
matter
what
they
say
(I'm
an
Englishman
in
New
York)
Будь
собой,
что
бы
там
ни
говорили
(Я
англичанин
в
Нью-Йорке).
Be
yourself
no
matter
what
they
say
Будь
собой,
что
бы
они
ни
говорили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sting, Sumner Gordon Matthew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.