Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Bem Fala
Lasst uns gut reden
Ai
terra
ês
cantá
Oh
Land,
sie
besingen
es
Nha
terra
ês
cantá
Mein
Land,
sie
besingen
es
Mãe
terra
ês
cantá
Mutter
Erde,
sie
besingen
es
Irmon,
tchegá
li,
sentá
li
sim
Bruder,
komm
her,
setz
dich
hierher,
ja
No
bem
falá
um
kzinha
Lass
uns
ein
wenig
darüber
reden
A'm
ta
forte
d'obiss
ta
fla
Ich
höre
dich
oft
sagen
Nha
terra
é
pobre
el
é
piknim
Mein
Land
sei
arm,
es
sei
klein
Já
ke
tude
é
relative
Da
ja
alles
relativ
ist
Tem
tcheu
rikeza
kê
mãe
de
miséria
Gibt
es
viel
Reichtum,
der
die
Mutter
des
Elends
ist
Já
ke
tude
é
relative
Da
ja
alles
relativ
ist
Tem
tcheu
rikeza
kê
mãe
de
pobresa
Gibt
es
viel
Reichtum,
der
die
Mutter
der
Armut
ist
Imaginá
há
uns
tempes
atrás
Stell
dir
vor,
vor
einiger
Zeit
Ta
dxi
Avenida
Marginal,
bróss
cruzód
pa
trás
Entlang
der
Avenida
Marginal,
Arme
hinter
dem
Rücken
verschränkt
Lód
a
lód
Nhô
Balta
e
Nhô
Roque
Seite
an
Seite
Nhô
Balta
und
Nhô
Roque
E
ta
bem
de
bóxe
Cabral
e
Nhô
Gêne
Und
von
unten
kommen
Cabral
und
Nhô
Gêne
Ta
sai
dent
d'água
Zé
Povinho
Aus
dem
Wasser
steigt
Zé
Povinho
Manuel
Lopes
num
convers'animód
Manuel
Lopes
in
einem
angeregten
Gespräch
Ai
terra
ês
falá
Oh
Land,
sie
sprachen
darüber
Nha
terra
ês
contá
Mein
Land,
sie
erzählten
davon
Mãe
terra
ês
screvê
Mutter
Erde,
sie
schrieben
darüber
Num
Sobde
di
tardinha
An
einem
Samstagnachmittag
Festa
d'one
na
cá'Manel
D'Novas
Jahresfest
bei
Manel
D'Novas
Bana
ma
Cize
primers
ê
ke
tchgá
Bana
und
Cize
kommen
als
Erste
an
Nácia
Gomi
parcé
companhód
de
T
Liz
Nácia
Gomi
erscheint,
begleitet
von
T
Liz
Ildo
Lobo,
Chico,
Morgadinho
entra
ta
ri
Ildo
Lobo,
Chico,
Morgadinho
treten
lachend
ein
Monsieur
ês
ê
criol
Monsieur,
das
sind
Kreolen
E
na
porton,
violon
na
peite
Und
am
Tor,
Gitarre
an
der
Brust
Ah
kanadja
na
mundu,
Pantera
canta
Ach,
was
für
eine
Welt,
Pantera
singt
Ès
li
n'ê
ser
piknin
Dies
bedeutet
nicht,
klein
zu
sein
Ès
li
ka
ê
ser
pobre
Dies
bedeutet
nicht,
arm
zu
sein
Ai
terra
ês
cantá
Oh
Land,
sie
besingen
es
Nha
terra
ês
cantá
Mein
Land,
sie
besingen
es
Mãe
terra
ês
cantá
Mutter
Erde,
sie
besingen
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelino Livramento Batista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.