Lura - Tabanka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lura - Tabanka




Tabanka
Табанка
E fla, hey Tabanka flam, undi ki bu staba,
Эй, пламя Табанки, где ты была,
Kal feeling, kal bu rumo, undi u á ta bai?
Что ты чувствовала, куда ты шла, куда ты пойдешь?
Hey Tabanka flam, undi bu staba, undi ki bu fica,
Эй, пламя Табанки, где ты была, где ты останешься,
Undi ki bu xinta, undi u sa ta bai?
Где ты живешь, куда ты пойдешь?
Hey Tabanka flam undi bu meti, undi bu stá
Эй, пламя Табанки, где ты была, где ты сейчас,
Kal feeling, undi ki bu perdi?
Что ты чувствовала, где ты потерялась?
Hey Tabanka flam kal bu rumo, ma e motivi
Эй, пламя Табанки, куда ты идешь, какова причина,
Ma e pamodi, ma e pa bia, undi u staba moss?
Какова причина, зачем ты идешь, где ты была, дорогой?
*Refrão:
*Припев:
Eh Rei ku si spada di pa dianti el ta kumanda tudo gentis di Tabanka!
Эй, Король со своим мечом впереди, он повелевает всем народом Табанки!
Hey Tabanka flam undi bu staba, undi bu meti,
Эй, пламя Табанки, где ты была, где ты была,
Kal feeling, undi u á ta bai?
Что ты чувствовала, куда ты пойдешь?
Hey Tabanka flam kal bu rumo, ma e motivi,
Эй, пламя Табанки, куда ты идешь, какова причина,
Ma e pamodi, ma ê pa bia, undi u staba moss?
Какова причина, зачем ты идешь, где ты была, дорогой?
E na kumbersu Koitadu di kampunês ki N a ta suletra amargura
Это в разговоре бедняка из деревни, что я буду описывать горечь.
Na anu simentera pa tem fartura! Ó Ki midju ku fixon inganadu pa txuba,
В этом году посевы должны дать обильный урожай! О, какое горе с обманутым дождем посевом,
Rostu kaskadu di nha Inês e ka diferenti di kes otus kamponês não!
Упавшее лицо моей Инес не отличается от других крестьян!
Kampunês ku xintidu kalkadu
Крестьянин с растоптанным чувством,
Kampunês ku si bida mariadu
Крестьянин, чья жизнь загублена,
Si Batuku ku si Tabanka fudjadu, oh nha mãe!
Его Батуку с его Табанкой сбежали, о, мама!
Pa txon pa txon pari baxinha. odja si txon ku teson di txuba.
Шаг за шагом, как будто низенькая. Посмотри на свои шаги с упорством дождя.
Pa aroca ku bobra kai na ladera! Nton kampunês ka ta vivi kalkadu mas não!
Чтобы камни и грязь упали на склон! Тогда крестьянин больше не будет жить растоптанным!
Hey Tabanka flam, undi bu staba, kal di bo, undi ki bu perdi,
Эй, пламя Табанки, где ты была, как дела, где ты потерялась,
Undi bu fica, u sta bai, u sta bem?
Где ты останешься, ты уйдешь, ты в порядке?
Hey Tabanka sima e bonita, e formosa, abo e linda,
Эй, Табанка, как ты красива, ты прекрасна, ты мила,
Abô e fixi, undi u á ta bai?
Ты прекрасна, куда ты пойдешь?





Writer(s): Orlando Pantera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.