Paroles et traduction Lurah - Freestyle of the Year
Freestyle of the Year
Фристайл года
Yeah,
let's
get
it
Да,
погнали
I'll
make
it
simple
it's
all
basics,
understand
me
Сделаю
просто,
всё
элементарно,
понимаешь
меня
I
made
it
easy
for
God
to
bless
me,
and
prepare
me
Я
сделал
всё
просто,
чтобы
Бог
благословил
меня
и
подготовил
Fact
that
they
gonna
trash
me
in
discussion
it
don't
scare
me
Тот
факт,
что
они
будут
поливать
меня
грязью,
меня
не
пугает
Long
as
I
be
stacking
blue
Mandalas
it
sound
fair
to
me
Пока
я
коплю
синие
Мандалы,
это
звучит
для
меня
справедливо
Bro
I'm
in
my
bag
speak
my
language,
if
you
here
for
me
Бро,
я
в
своей
тарелке,
говорю
на
своём
языке,
если
ты
за
меня
Bro
I'm
like
a
tailor
with
the
styling
threading
carefully
Бро,
я
как
портной
со
стилем,
аккуратно
работаю
нитью
Knives
on
my
spine
from
the
ones
who
said
they
here
for
me
Ножи
в
спину
от
тех,
кто
говорил,
что
за
меня
Ain't
no
need
for
talking
if
you
love
me
or
you
care
for
me
Не
нужно
слов,
если
ты
любишь
меня
или
заботишься
обо
мне
How
they
say
they
homies
then
they
switch
I
don't
let
it
get
to
me
Как
они
говорят,
что
они
братья,
а
потом
меняют
свою
позицию,
я
не
позволяю
этому
задеть
меня
Lil
bitch
said
she
die
for
me
but
now
she
kind
of
dead
to
me
Маленькая
сучка
говорила,
что
умрёт
за
меня,
но
теперь
она
для
меня
как
мёртвая
Nigga
lookin
down
on
me,
his
son
be
lookin
up
to
me
Ниггер
смотрит
на
меня
свысока,
а
его
сын
равняется
на
меня
I'm
tryna
be
a
lil
hero
in
my
Kasi
if
they
letting
me
Я
пытаюсь
быть
маленьким
героем
в
своём
районе,
если
они
позволят
See
me
when
I
pull
up
nigga
back
up
make
a
space
for
me
Увидишь
меня,
когда
я
подъеду,
ниггер,
отойди,
освободи
место
This
for
all
my
brothers
in
the
streets
who'd
catch
a
case
for
me
Это
для
всех
моих
братьев
на
улицах,
кто
бы
взял
на
себя
вину
за
меня
They
lost
concentration
they
got
high
on
methamphetamine
Они
потеряли
концентрацию,
обдолбавшись
метамфетамином
Someone
said
the
enemy
was
lit
I
said
they
better
be
Кто-то
сказал,
что
враг
был
крут,
я
сказал,
им
лучше
быть
такими
Wow,
I'm
amazed
Вау,
я
поражен
Y'all
ain't
doing
nothing
I
been
silent
for
some
days
Вы
все
ни
хрена
не
делаете,
я
молчал
несколько
дней
Ask
around
my
city
I'm
the
charger
to
the
game
Спроси
в
моём
городе,
я
заряжаю
эту
игру
I'm
about
my
money
you
all
just
suckers
for
the
fame
Я
про
деньги,
а
вы
все
просто
жаждете
славы
Boy
we
moving
different
with
this
independence
thing
Парень,
мы
движемся
иначе
с
этой
независимостью
I
got
actual
feelings
for
the
cash
it's
not
a
fling
У
меня
настоящие
чувства
к
деньгам,
это
не
интрижка
Pendant
on
my
necklace
it's
a
different
kind
of
bling
Кулон
на
моей
шее
- это
особый
вид
блеска
High
grade
in
my
blunt,
different
type
of
strain
Высококачественный
сорт
в
моём
бланте,
другой
вид
дури
I
think
I'm
attached
to
all
that
sticky
Mary
Jane
Кажется,
я
привязан
ко
всей
этой
липкой
Мэри
Джейн
When
I
see
your
homies
I'm
like
not
this
shit
again
Когда
я
вижу
твоих
корешей,
я
думаю,
только
не
это
дерьмо
снова
You
niggas
be
snaking
I
cannot
even
pretend
Вы,
ниггеры,
гады,
я
даже
не
могу
притворяться
I'm
at
your
event
if
it's
some
money
in
my
hand
Я
на
твоём
мероприятии,
если
в
моей
руке
есть
немного
денег
I'm
on
the
road,
and
it's
tryna
be
a
norm
Я
в
дороге,
и
это
пытается
стать
нормой
I'm
far
from
home
cuz
we
tryna
buy
a
home
Я
далеко
от
дома,
потому
что
мы
пытаемся
купить
дом
MOS
drip
on
me
cuz
I'm
dressing
like
a
boss
На
мне
капает
MOS,
потому
что
я
одеваюсь
как
босс
Call
yourself
a
boss
boy
you
got
to
pay
the
cost
Называешь
себя
боссом,
парень,
но
ты
должен
заплатить
цену
Everything
I
done
it
can't
be
did
by
anyone
Всё,
что
я
сделал,
не
может
быть
сделано
никем
другим
If
anybody
did
it
I
could
take
it
as
a
loss
Если
бы
кто-то
сделал
это,
я
бы
воспринял
это
как
поражение
It
going
to
take
some
time
for
them
to
treat
us
like
ones
Потребуется
время,
чтобы
они
стали
относиться
к
нам
как
к
первым
If
it's
not
the
ones
who
paying
us
then
we
could
give
a
fuck
Если
это
не
те,
кто
нам
платят,
то
нам
может
быть
на
всё
плевать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lusapho Burwana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.