Paroles et traduction Lush - Olympia
Will
I
ever
be
Olympia?
Стану
ли
я
когда-нибудь
Олимпией?
Will
I
ever
be
a
girl
like
her?
Стану
ли
я
когда-нибудь
такой
же,
как
она?
Will
I
ever
have
to
say
the
word
Придется
ли
мне
когда-нибудь
произносить
это
слово?
And
instantly
I'll
be
adored?
И
сразу
же
меня
будут
обожать?
Could
I
ever
deign
to
have
the
look
Смогу
ли
я
когда-нибудь
соизволить
взглянуть
на
тебя?
Instead
of
have
to
read
a
book?
Вместо
того,
чтобы
читать
книгу?
Could
I
ever
be
Olympia?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
стать
Олимпией?
Could
I
ever
be
a
girl
like
her?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
стать
такой,
как
она?
And
if
ever
there's
a
will
И
если
когда-нибудь
будет
завещание
...
There's
a
place
in
Notting
Hill
Есть
одно
местечко
в
Ноттинг-Хилле.
You
can
go
and
visit
still
Ты
все
еще
можешь
навестить
меня.
And
if
ever
there's
a
way
И
если
когда-нибудь
найдется
способ
...
To
find
a
hopeful
ray
Найти
луч
надежды.
Will
I
find
it
all
today?
Найду
ли
я
все
это
сегодня?
Will
I
ever
be
Olympia?
Стану
ли
я
когда-нибудь
Олимпией?
Could
I
ever
have
a
cat
like
her?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
завести
такую
кошку?
Could
I
ever
lie
around
all
day
Смогу
ли
я
когда
нибудь
валяться
без
дела
весь
день
Eating
chocolate
and
marmalade?
Есть
шоколад
и
мармелад?
Now
it's
time
to
find
the
perfect
world
Теперь
пришло
время
найти
идеальный
мир.
Dress
myself
up
like
the
perfect
girl
Одеваюсь
как
идеальная
девушка.
Could
I
ever
be
Olympia?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
стать
Олимпией?
Could
I
ever
be
in
love
like
her?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
полюбить
ее?
In
chaos
of
our
lives
В
хаосе
наших
жизней
Can
we
ever
find
the
time
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
найти
время?
To
cherish
feeling
fine
Лелеять
прекрасное
самочувствие
And
in
the
aftermath
of
pain
И
в
последствии
боли
Can
the
balance
be
regained?
Можно
ли
восстановить
равновесие?
Can
we
ever
be
the
same?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
стать
прежними?
And
now,
time
to
switch
off
А
теперь
пришло
время
отключиться.
Sit
down,
turn
the
lights
off
Сядь,
выключи
свет.
Lie
back,
treat
this
sofa
like
your
own
Откинься
на
спинку,
относись
к
этому
дивану
как
к
своему
собственному.
Look
out,
here
comes
trouble
Берегись,
грядут
неприятности.
Look
out,
we're
in
a
muddle
Берегись,
мы
в
замешательстве.
Keep
running
'til
you
find
you've
reached
your
home
Продолжай
бежать,
пока
не
обнаружишь,
что
добрался
до
своего
дома.
Could
I
ever
be
Olympia?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
стать
Олимпией?
In
the
chaos
of
our
lives
В
хаосе
наших
жизней
Can
we
ever
find
the
time
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
найти
время?
To
cherish
feeling
fine
Лелеять
прекрасное
самочувствие
And
in
the
aftermath
of
pain
И
в
последствии
боли
Can
the
balance
be
regained?
Можно
ли
восстановить
равновесие?
Can
we
ever
be
the
same?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
стать
прежними?
And
now,
time
to
switch
off
А
теперь
пришло
время
отключиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Anderson
Album
Lovelife
date de sortie
18-03-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.