Lustige Musikanten - In München steht ein Hofbräuhaus - traduction des paroles en russe




In München steht ein Hofbräuhaus
В Мюнхене есть Хофбройхаус
Da, wo die grüne Isar fließt,
Там, где зелёная Изар течёт,
Wo man mit Grüß Gott dich grüßt,
Где тебя с "Грюсс Готт" приветствуют,
Liegt meine schöne Münch'ner Stadt,
Лежит мой прекрасный город Мюнхен,
Die ihresgleichen gar nicht hat.
Которому равных нет.
Wasser ist billig, rein und gut,
Вода дешева, чиста и хороша,
Nur verdünnt es unser Blut,
Но она разбавляет нашу кровь,
Schöner sind Tropfen gold'nen Wein's,
Прекраснее капли золотого вина,
Aber am schönsten ist eins
Но прекраснее всего одно:
In München steht ein Hofbräuhaus:
В Мюнхене есть Хофбройхаус:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Da läuft so manches Fäßchen aus:
Там не одна бочка опустела:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Da hat so manche braver Mann:
Там не один бравый муж:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Gezeigt was er so vertragen kann
Показал, сколько он может выпить.
Schon früh am Morgen fing er an
Рано утром он начинал,
Und spät am Abend kam er heraus
И поздно вечером выходил оттуда.
So schön ist's im Hofbräuhaus.
Так хорошо в Хофбройхаусе.
Da trinkt man Bier nicht aus dem Glas,
Там пиво не пьют из стакана,
Da gibt's nur die große Maß!
Там подают только большую кружку!
Und wenn der erste Maßkrug leer,
И когда первая кружка пуста,
Bringt dir die Reserl bald mehr.
Резерль тебе скоро принесёт ещё.
Oft kriegt zu Haus die Frau 'nen Schreck,
Часто дома жена пугается,
Bleibt der Mann mal länger weg.
Если муж задерживается.
Aber die braven Nachbarsleut',
Но добрые соседи,
Die wissen besser Bescheid!
Знают всё лучше!
In München steht ein Hofbräuhaus:
В Мюнхене есть Хофбройхаус:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Da läuft so manches Fäßchen aus:
Там не одна бочка опустела:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Da hat so manche braver Mann:
Там не один бравый муж:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Gezeigt was er so vertragen kann
Показал, сколько он может выпить.
Schon früh am Morgen fing er an
Рано утром он начинал,
Und spät am Abend kam er heraus
И поздно вечером выходил оттуда.
So schön ist's im Hofbräuhaus.
Так хорошо в Хофбройхаусе.
Da trinkt man Bier nicht aus dem Glas,
Там пиво не пьют из стакана,
Da gibt's nur die große Maß!
Там подают только большую кружку!
Und wenn der erste Maßkrug leer,
И когда первая кружка пуста,
Bringt dir die Reserl bald mehr.
Резерль тебе скоро принесёт ещё.
Oft kriegt zu Haus die Frau 'nen Schreck,
Часто дома жена пугается,
Bleibt der Mann mal länger weg.
Если муж задерживается.
Aber die braven Nachbarsleut',
Но добрые соседи,
Die wissen besser Bescheid!
Знают всё лучше!
In München steht ein Hofbräuhaus:
В Мюнхене есть Хофбройхаус:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Da läuft so manches Fäßchen aus:
Там не одна бочка опустела:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Da hat so manche braver Mann:
Там не один бравый муж:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Gezeigt was er so vertragen kann
Показал, сколько он может выпить.
Schon früh am Morgen fing er an
Рано утром он начинал,
Und spät am Abend kam er heraus
И поздно вечером выходил оттуда.
So schön ist's im Hofbräuhaus.
Так хорошо в Хофбройхаусе.
Wenn auch so manche schöne Stadt
Хоть и во многих прекрасных городах
Sehenswürdigkeiten hat,
Есть достопримечательности,
Eins gibt es nirgendwo wie hier:
Одного нет нигде, кроме как здесь:
Das ist das Münchener Bier.
Это мюнхенское пиво.
Wer dieses kleine Lied erdacht
Кто эту песенку придумал,
Hat so manche lange Nacht
Провел не одну долгую ночь
Über dem Münchener Bier studiert
Изучая мюнхенское пиво,
Und hat es gründlich probiert.
И основательно его пробовал.
In München steht ein Hofbräuhaus:
В Мюнхене есть Хофбройхаус:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Da läuft so manches Fäßchen aus:
Там не одна бочка опустела:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Da hat so manche braver Mann:
Там не один бравый муж:
Eins, zwei, g'suffa
Раз, два, выпил!
Gezeigt was er so vertragen kann
Показал, сколько он может выпить.
Schon früh am Morgen fing er an
Рано утром он начинал,
Und spät am Abend kam er heraus
И поздно вечером выходил оттуда.
So schön ist's im Hofbräuhaus.
Так хорошо в Хофбройхаусе.





Writer(s): Wilhelm Gabriel, Frederick J. Reiter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.