Загляни (Prod. by 2dprod)
Schau mal rein (Prod. by 2dprod)
Загляни-ка
ты
Schau
mal
rein
В
душу
хулигана
In
die
Seele
eines
Rowdys
Там
одни
бинты
Dort
sind
nur
Verbände
И
зашиты
раны
Und
vernähte
Wunden
Не
поможет
бог
Gott
wird
nicht
helfen
Не
поможет
правда
Die
Wahrheit
wird
nicht
helfen
Когда
всем
ментам
Wenn
all
die
Bullen
От
тебя
что-то
надо
Etwas
von
dir
wollen
Загляни-ка
ты
Schau
mal
rein
В
душу
хулигана
In
die
Seele
eines
Rowdys
Там
одни
бинты
Dort
sind
nur
Verbände
И
зашиты
раны
Und
vernähte
Wunden
Не
поможет
бог
Gott
wird
nicht
helfen
Не
поможет
правда
Die
Wahrheit
wird
nicht
helfen
Когда
всем
ментам
Wenn
all
die
Bullen
От
тебя
что-то
надо
Etwas
von
dir
wollen
Загляни-ка
ты
Schau
mal
rein
В
душу
хулигана
In
die
Seele
eines
Rowdys
Там
одни
бинты
Dort
sind
nur
Verbände
И
зашиты
раны
Und
vernähte
Wunden
Не
поможет
бог
Gott
wird
nicht
helfen
Не
поможет
правда
Die
Wahrheit
wird
nicht
helfen
Когда
всем
ментам
Wenn
all
die
Bullen
От
тебя
что-то
надо
Etwas
von
dir
wollen
Мне
правда
давно
нету
интереса
(никакого)
Ich
habe
wirklich
kein
Interesse
mehr
(keinerlei)
Доказывать,
что
больше
меня
нет
здесь
(я
дома)
Zu
beweisen,
dass
ich
nicht
mehr
hier
bin
(ich
bin
zu
Hause)
Я
сочиняю
рифмы
и
куплеты
(я
донор)
Ich
schreibe
Reime
und
Strophen
(ich
bin
ein
Spender)
Про
тех,
кого
я
знаю
прямо
с
детства
ааааай
Über
die,
die
ich
seit
meiner
Kindheit
kenne,
aaaaai
Малый
повзрослел
Der
Kleine
ist
erwachsen
geworden
Поначалу
добр
был
War
anfangs
gutmütig
Не
сказал
отец
Sein
Vater
hat
ihm
nicht
gesagt
Что
в
мире
здесь
полно
гнилых
Dass
es
hier
auf
der
Welt
viele
faule
Äpfel
gibt
Никаких
забот
Keinerlei
Sorgen
Только
честный,
узкий
круг
Nur
ein
ehrlicher,
enger
Kreis
Но
тут
попал
сынок
Aber
dann
geriet
der
Sohn
Вместо
пряника
здесь
кнут
Statt
Zuckerbrot
gab's
hier
die
Peitsche
Загляни-ка
ты
Schau
mal
rein
В
душу
хулигана
In
die
Seele
eines
Rowdys
Там
одни
бинты
Dort
sind
nur
Verbände
И
зашиты
раны
Und
vernähte
Wunden
Не
поможет
бог
Gott
wird
nicht
helfen
Не
поможет
правда
Die
Wahrheit
wird
nicht
helfen
Когда
всем
ментам
Wenn
all
die
Bullen
От
тебя
что-то
надо
Etwas
von
dir
wollen
Загляни-ка
ты
Schau
mal
rein
В
душу
хулигана
In
die
Seele
eines
Rowdys
Там
одни
бинты
Dort
sind
nur
Verbände
И
зашиты
раны
Und
vernähte
Wunden
Не
поможет
бог
Gott
wird
nicht
helfen
Не
поможет
правда
Die
Wahrheit
wird
nicht
helfen
Когда
всем
ментам
Wenn
all
die
Bullen
От
тебя
что-то
надо
Etwas
von
dir
wollen
Я
набираю
пацанам
так
редко
(так
мало)
Ich
rufe
die
Jungs
so
selten
an
(so
wenig)
Важнее
просто
видеться
раз
в
месяц
(хотя
бы)
Wichtiger
ist
es,
sich
einmal
im
Monat
zu
sehen
(wenigstens)
Мне
говорят,
что
я
сменила
место
(по
блату)
Man
sagt
mir,
ich
hätte
meinen
Platz
gewechselt
(durch
Vitamin
B)
Алё,
ебать,
я
просто
пишу
песни!
Аааай
Hallo,
verdammt,
ich
schreibe
doch
nur
Songs!
Aaaaai
Негодуй,
отец
Sei
nicht
wütend,
Vater
Всё
решает
здесь
судьба
Hier
entscheidet
das
Schicksal
alles
Знаю
твой
подтекст
Ich
kenne
deinen
Subtext
Стадо
портит
лишь
овца
Ein
Schaf
verdirbt
die
ganze
Herde
Не
надо
быть
умнее
Man
muss
nicht
klüger
sein
Чтобы
всех
здесь
пережить
Um
hier
alle
zu
überleben
Малый
повзрослел
Der
Kleine
ist
erwachsen
geworden
Значит,
сам
рисует
жизнь
Das
heißt,
er
gestaltet
sein
Leben
selbst
Загляни-ка
ты
Schau
mal
rein
В
душу
хулигана
In
die
Seele
eines
Rowdys
Там
одни
бинты
Dort
sind
nur
Verbände
И
зашиты
раны
Und
vernähte
Wunden
Не
поможет
бог
Gott
wird
nicht
helfen
Не
поможет
правда
Die
Wahrheit
wird
nicht
helfen
Когда
всем
ментам
Wenn
all
die
Bullen
От
тебя
что-то
надо
Etwas
von
dir
wollen
Загляни-ка
ты
Schau
mal
rein
В
душу
хулигана
In
die
Seele
eines
Rowdys
Там
одни
бинты
Dort
sind
nur
Verbände
И
зашиты
раны
Und
vernähte
Wunden
Не
поможет
бог
Gott
wird
nicht
helfen
Не
поможет
правда
Die
Wahrheit
wird
nicht
helfen
Когда
всем
ментам
Wenn
all
die
Bullen
От
тебя
что-то
надо
Etwas
von
dir
wollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сомов дмитрий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.