Paroles et traduction Lustova - Крузак
Не
следил
за
собой,
значит
мы
подкатим
You
didn't
follow
me,
so
we're
going
to
roll
Нет
никаких
проблем,
так
и
не
надо
There
are
no
problems,
so
we
don't
need
them
На
районе
все
мои
подвязаны
Everyone
in
the
area
is
mine
Все
мои
привязаны
Everyone
in
the
area
is
mine
Все
другие
сзади
(ой)
Everyone
else
is
behind
us
(oh)
Катит
крузак
по
району
(ой)
The
cruiser
rolls
through
the
area
(oh)
Закатанный
лоб
в
тонировку
(ой)
The
front
is
tinted
(oh)
А
мы
сегодня
не
дома
And
we're
not
home
today
Валит
туман
прямо
из
окон
(ой)
Fog
is
rolling
out
of
the
windows
(oh)
Катит
крузак
по
району
(ой)
The
cruiser
rolls
through
the
area
(oh)
Закатанный
лоб
в
тонировку
(ой)
The
front
is
tinted
(oh)
А
мы
сегодня
не
дома
And
we're
not
home
today
Валит
туман
прямо
из
окон
Fog
is
rolling
out
of
the
windows
24
на
7 на
связи
24/7
on
the
line
24
на
7 на
связи
24/7
on
the
line
Вырубаем
фары,
если
стоит
кто-то
сзади
We
turn
off
the
headlights
if
someone
is
behind
us
Закатана
по
кругу,
чтоб
никто
меня
не
сглазил
Tinted
all
around
so
no
one
can
jinx
me
Мы
с
братьями
в
Версаче
We're
with
the
brothers
in
Versace
По
кайфу
из
тачек
Having
fun
from
the
cars
Неважно,
на
чём
ты,
крузак
или
тазик
It
doesn't
matter
what
you're
in,
a
cruiser
or
a
bucket
Тут
важно
просто
быть
собой,
только
чувствуй
It's
important
to
just
be
yourself,
just
feel
it
Оставь
на
завтра
эти
все
свои
чувства
Leave
all
those
feelings
for
tomorrow
Сколько
далеко
было
дорог,
всё
не
моё,
мам
How
many
roads
were
far
away,
it's
not
mine,
mom
Лучше
всех
мне
дома
среди
пацанов
с
района
I'm
best
at
home
with
my
guys
from
the
area
Полет
и
полет,
перепахано
поле
Flying
and
flying,
the
field
is
plowed
Так
пересолены
раны,
так
переполнена
доля
моя
My
wounds
are
so
salted,
my
share
is
so
full
Не
лети,
не
взлетал
Don't
fly,
haven't
taken
off
Не
плыви,
не
нырял
Don't
swim,
haven't
dived
Эти
крылья
– беда
These
wings
are
a
disaster
Это
в
лёгких
вода
It's
water
in
my
lungs
В
центре
катит
крузак
The
cruiser
rolls
in
the
center
Это
с
ним
караван
It's
a
caravan
with
it
Да
пребудет
добро
всем,
кто
слышит
меня
May
goodness
be
with
everyone
who
hears
me
Всем,
кто
слышит
меня,
у-у-у
Everyone
who
hears
me,
u-u-u
Всем,
кто
слышит
меня
Everyone
who
hears
me
Катит
крузак
по
району
(ой)
The
cruiser
rolls
through
the
area
(oh)
Закатанный
лоб
в
тонировку
(ой)
The
front
is
tinted
(oh)
А
мы
сегодня
не
дома
And
we're
not
home
today
Валит
туман
прямо
из
окон
(ой)
Fog
is
rolling
out
of
the
windows
(oh)
Катит
крузак
по
району
(ой)
The
cruiser
rolls
through
the
area
(oh)
Закатанный
лоб
в
тонировку
(ой)
The
front
is
tinted
(oh)
А
мы
сегодня
не
дома
And
we're
not
home
today
Валит
туман
прямо
из
окон
Fog
is
rolling
out
of
the
windows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сомов дмитрий, исакина анастасия сергеевна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.