Lustova - Наизнанку - traduction des paroles en allemand

Наизнанку - Lustovatraduction en allemand




Наизнанку
Auf Links
Каждый раз я выворачиваюсь наизнанку
Jedes Mal kehre ich mich auf links
Я ношу все свои скелеты
Ich trage all meine Skelette
Их правда немало
Es sind wirklich nicht wenige
Стараюсь искренно дружить
Ich versuche aufrichtig befreundet zu sein
Или же слать всех нахуй
Oder alle zum Teufel zu schicken
Я выхожу на разговор
Ich beginne ein Gespräch
Только когда мне надо
Nur wenn ich es brauche
Небо поможет нам
Der Himmel wird uns helfen
Идти наверх, ма
Nach oben zu gehen, Mann
Пусть здесь кругом обман
Mag hier alles Täuschung sein
Я в роли ветра
Ich bin in der Rolle des Windes
Я на север, на восток
Ich bin im Norden, im Osten
Следом на запад и на юг
Dann im Westen und im Süden
У меня нет почти врагов
Ich habe fast keine Feinde
Есть только близкий, узкий круг
Es gibt nur einen engen, kleinen Kreis
Небо поможет нам
Der Himmel wird uns helfen
Идти наверх, ма
Nach oben zu gehen, Mann
Пусть здесь кругом обман
Mag hier alles Täuschung sein
Я в роли ветра
Ich bin in der Rolle des Windes
Я на север, на восток
Ich bin im Norden, im Osten
Следом на запад и на юг
Dann im Westen und im Süden
У меня нет почти врагов
Ich habe fast keine Feinde
Есть только близкий, узкий круг
Es gibt nur einen engen, kleinen Kreis
Кто-то там со мной дружил
Jemand war da mit mir befreundet
Ещё лет 5 назад
Vor etwa 5 Jahren
Иногда они мне пишут
Manchmal schreiben sie mir
"Мать, ты подросла!
"Mensch, bist du groß geworden!
Давай встретимся, обсудим
Lass uns treffen und reden
Как твои дела
Wie geht es dir?
Помнишь, как вместе с тобой
Erinnerst du dich, wie wir zusammen
Чкались по дворам?"
In den Höfen abhingen?"
Так вот, я правда подросла
Also, ich bin wirklich groß geworden
И в этом нет моей вины
Und das ist nicht meine Schuld
Что ты тогда, брат, подотстал
Dass du damals, Bruder, zurückgeblieben bist
Сейчас сидишь здесь на мели
Jetzt sitzt du hier auf dem Trockenen
Ведь ты тогда меня послал
Denn du hast mich damals weggeschickt
Сказал, что нехуй там ловить
Sagtest, dass es da nichts zu holen gibt
Меня погубит мой азарт
Meine Leidenschaft wird mich ruinieren
Тебя задушит светлый нимб
Dich wird der helle Heiligenschein ersticken
Небо поможет нам
Der Himmel wird uns helfen
Идти наверх, ма
Nach oben zu gehen, Mann
Пусть здесь кругом обман
Mag hier alles Täuschung sein
Я в роли ветра
Ich bin in der Rolle des Windes
Я на север, на восток
Ich bin im Norden, im Osten
Следом на запад и на юг
Dann im Westen und im Süden
У меня нет почти врагов
Ich habe fast keine Feinde
Есть только близкий, узкий круг
Es gibt nur einen engen, kleinen Kreis
Небо поможет нам
Der Himmel wird uns helfen
Идти наверх, ма
Nach oben zu gehen, Mann
Пусть здесь кругом обман
Mag hier alles Täuschung sein
Я в роли ветра
Ich bin in der Rolle des Windes
Я на север, на восток
Ich bin im Norden, im Osten
Следом на запад и на юг
Dann im Westen und im Süden
У меня нет почти врагов
Ich habe fast keine Feinde
Есть только близкий, узкий круг
Es gibt nur einen engen, kleinen Kreis
Кто-то там со мной бродил
Jemand ist da mit mir herumgelaufen
Тут года два назад
Vor etwa zwei Jahren
21-й год, убейте
2021, bringt mich um
Не вернула б вспять
Ich würde es nicht rückgängig machen
Кто и с кем тогда не спал
Wer hat damals nicht mit wem geschlafen
Вот лишь бы набрехать
Hauptsache, man konnte lügen
Стая ебанных собак
Eine Horde verdammter Hunde
Вы хуже бабок, блять
Ihr seid schlimmer als alte Weiber, verdammt
Я не держу на вас обид
Ich hege keinen Groll gegen euch
Пусть говорили неспроста
Auch wenn man sagte, nicht ohne Grund
Давно уж сердце не болит
Mein Herz schmerzt schon lange nicht mehr
Ведь я же добрая, без зла
Denn ich bin ja gut, ohne Böses
Сейчас апрель, идёт весна
Jetzt ist April, der Frühling kommt
А завта вступит в игру май
Und morgen übernimmt der Mai
Я вновь пускаю белый дым
Ich lasse wieder weißen Rauch aufsteigen
И вновь весь мир похож на рай
Und wieder sieht die ganze Welt aus wie ein Paradies
Небо поможет нам
Der Himmel wird uns helfen
Идти наверх, ма
Nach oben zu gehen, Mann
Пусть здесь кругом обман
Mag hier alles Täuschung sein
Я в роли ветра
Ich bin in der Rolle des Windes
Я на север, на восток
Ich bin im Norden, im Osten
Следом на запад и на юг
Dann im Westen und im Süden
У меня нет почти врагов
Ich habe fast keine Feinde
Есть только близкий, узкий круг
Es gibt nur einen engen, kleinen Kreis
Небо поможет нам
Der Himmel wird uns helfen
Идти наверх, ма
Nach oben zu gehen, Mann
Пусть здесь кругом обман
Mag hier alles Täuschung sein
Я в роли ветра
Ich bin in der Rolle des Windes
Я на север, на восток
Ich bin im Norden, im Osten
Следом на запад и на юг
Dann im Westen und im Süden
У меня нет почти врагов
Ich habe fast keine Feinde
Есть только близкий, узкий круг
Es gibt nur einen engen, kleinen Kreis





Writer(s): сомов дмитрий, лустова анастасия сергеевна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.