Lute - Morning Shift - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lute - Morning Shift




Morning Shift
Утренняя смена
Fruity Pebbles in the morning with his daughter, she a star
Утром ем Fruity Pebbles с дочкой, она моя звездочка,
Reminiscing on the days when her mama had his heart
Вспоминаю те дни, когда её мама владела моим сердцем.
See, ain′t no time to dwell, it's like the people grow apart
Видишь ли, нет времени грустить, люди расходятся,
Spend all your time and thought then it′s back to where you start
Тратишь все свое время и мысли, а потом возвращаешься к началу.
I can't comprehend what I cannot understand
Я не могу постичь то, что мне не дано понять.
I'm only human, never defined by circumstance
Я всего лишь человек, меня не определяют обстоятельства.
Fuck this rap for silence, let′s talk about real life
К черту этот рэп ради тишины, давай поговорим о настоящей жизни.
How many of yall niggas real niggas in real life, rhetorical
Сколько из вас, нигеры, настоящие нигеры в реальной жизни? Риторический вопрос.
Partner but who are you to be judge,
Партнер, но кто ты такой, чтобы судить?
They dap you up, call it love Like, who the fuck can you trust?
Они жмут тебе руку, называют это любовью. Кому, блин, можно доверять?
Double edge with the blade, so you embrace for the cuts
Обоюдоострый клинок, так что приготовься к порезам.
The sky is my words, like my nigga, good luck
Небо это мои слова, удачи тебе, братан.
"Hope to see you do well," translation hope that he fell
"Надеюсь, у тебя все будет хорошо" переводится как "надеюсь, он упадет".
Like fuck these niggas I′m ill, real recognize real
Да пошло оно все, я крут, настоящий узнает настоящего.
Like fuck these niggas I'm here, headstone for these rappers
Да пошло оно все, я здесь, надгробный камень для этих рэперов.
I just might tat a tear
Возможно, я набью татуировку со слезой.
Trying to be to my city, perhaps what Cole to the Ville
Пытаюсь стать для своего города тем, кем Коул стал для Фейетвилла.
West Charlotte legend, ain′t drop a tape in five years
Легенда Западного Шарлотта, не выпускал треков пять лет.
So redefine what's great, but he ain′t got what it takes
Так что переопредели, что такое круто, но у него нет того, что нужно.
Your avatar got no face, you obviously can't relate
У твоего аватара нет лица, ты явно не понимаешь.
But ain′t shit in my way, I drop my top and I skate
Но мне ничто не мешает, я снимаю крышу и катаюсь.
Cause we can die any day, so I'm just finding my place
Потому что мы можем умереть в любой день, поэтому я просто ищу свое место.
My daughter call like "why you leave me so late?"
Моя дочь звонит: "Почему ты уходишь так поздно?"
Ain't no road where daddy headed, so he paving a way
Нет дороги туда, куда идет папа, поэтому он прокладывает путь.
But in your heart, I′m every step of the way
Но в твоем сердце я с тобой на каждом шагу.
Just let the record replay, to hear my voice every day that I′m gone
Просто поставь запись на повтор, чтобы слышать мой голос каждый день, когда меня нет.
Face-time me, I'll sing you a song
Позвони мне по FaceTime, я спою тебе песню.
Face-time me ′cause your never alone
Позвони мне по FaceTime, потому что ты никогда не одна.
Before you know it, I'm home
Не успеешь оглянуться, как я буду дома.
Another day, another dollar, we on
Еще один день, еще один доллар, мы работаем.
I say shackles on my feet can′t hold me back (hold me back)
Я говорю, оковы на моих ногах не могут сдержать меня (сдержать меня).
I say shackles on my feet can't hold me back (hold me back)
Я говорю, оковы на моих ногах не могут сдержать меня (сдержать меня).
I say shackles on my feet can′t hold me back (hold me back)
Я говорю, оковы на моих ногах не могут сдержать меня (сдержать меня).
I say shackles on my feet can't hold me back (hold me back)
Я говорю, оковы на моих ногах не могут сдержать меня (сдержать меня).
I say shackles on my feet can't hold me back (hold me back)
Я говорю, оковы на моих ногах не могут сдержать меня (сдержать меня).
I say shackles on my feet can′t hold me back (hold me back)
Я говорю, оковы на моих ногах не могут сдержать меня (сдержать меня).





Writer(s): Luther Nicholson, Mischa Burgess, Savion Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.