Luter - Barata Mi Filosofía - traduction des paroles en russe

Barata Mi Filosofía - Lutertraduction en russe




Barata Mi Filosofía
Дешевая Моя Философия
En un papel, escribo esta carta que yo, alguna vez,
На листке бумаги пишу это письмо, которое я когда-то
He debido contarte al sol de aquella inocencia perdida.
Должен был рассказать тебе под солнцем той потерянной невинности.
Ver el mundo como un intervalo
Видеть мир как интервал
Entre la razón, la luz y pisar los charcos
Между разумом, светом и шлепаньем по лужам,
Mirando tu fotografía.
Глядя на твою фотографию.
Echo de menos todo lo que perdí por vaguería,
Скучаю по всему, что потерял из-за лени,
Quién me manda elegir. Acostumbrado a tenerte y no estás aquí.
Кто же меня заставлял выбирать. Привык, что ты была рядом, а теперь тебя нет.
Echo de menos todo lo que perdí por vaguería,
Скучаю по всему, что потерял из-за лени,
Quién me manda elegir. Acostumbrado a tenerte y no estás aquí.
Кто же меня заставлял выбирать. Привык, что ты была рядом, а теперь тебя нет.
Y ahora que no encuentro, yo,
И теперь, когда я не могу найти,
La hora de decirte lo que pienso del amor.
Момент, чтобы сказать тебе, что я думаю о любви.
Y me lloras, y me tocas, y me mola.
И ты плачешь, и ты трогаешь меня, и мне это нравится.
Tengo que reconocer que estoy peor, vendiendo mi filosofía.
Должен признать, что мне хуже, продавая свою философию.
Echo de menos todo lo que perdí por vaguería,
Скучаю по всему, что потерял из-за лени,
Quién me manda elegir. Acostumbrado a tenerte y no estás aquí.
Кто же меня заставлял выбирать. Привык, что ты была рядом, а теперь тебя нет.
Echo de menos todo lo que perdí por vaguería,
Скучаю по всему, что потерял из-за лени,
Quién me manda elegir. Acostumbrado a tenerte y no estás aquí.
Кто же меня заставлял выбирать. Привык, что ты была рядом, а теперь тебя нет.
Y ahora que no encuentro, yo,
И теперь, когда я не могу найти,
La hora de decirte lo que pienso del amor.
Момент, чтобы сказать тебе, что я думаю о любви.
Y me lloras, y me tocas, y me mola.
И ты плачешь, и ты трогаешь меня, и мне это нравится.
Tengo que reconocer que estoy peor,
Должен признать, что мне хуже,
Y me lloras, y me tocas, y me mola. Ando como distraído, sin color.
И ты плачешь, и ты трогаешь меня, и мне это нравится. Брожу как потерянный, бесцветный.
Las noches que duermo de día.
Ночи, которые я сплю днем.





Writer(s): Eduardo García Martín Luter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.