Paroles et traduction Luter - Esperpento
Todos
tenemos
ilusiones
que
amenazan
con
echar
un
remiendo;
У
всех
нас
есть
иллюзии,
которые
угрожают
наложить
заплатку;
Todos
tenemos
un
secreto
que
carcome
las
paredes.
У
всех
нас
есть
секрет,
который
разъедает
стены.
Todos
tenemos
cien
deseos
olvidados
en
el
Monte
Carmelo;
У
всех
нас
есть
сотня
желаний,
забытых
на
горе
Кармель;
Todos
quisimos
ser
valientes
pero
nadie
nace
libre
y
sin
miedo.
Все
мы
хотели
быть
смелыми,
но
никто
не
рождается
свободным
и
без
страха.
Todos
tenemos...
У
всех
нас
есть...
Ganas
de
echar
a
volar,
ganas
de
vivir
viviendo.
Желание
воспарить,
желание
жить,
проживая
жизнь.
A
veces
no
pensar
más
y
descubrir
con
el
invienro
Иногда
не
думать
больше
и
открыть
с
зимой
Todo
lo
que
no
se
ve,
todo
lo
que
nos
quita
el
viento
Все
то,
что
не
видно,
все
то,
что
уносит
ветер
Antes
del
amanecer,
antes
de
que
no
nos
hablemos
До
рассвета,
до
того,
как
мы
перестанем
разговаривать
Todos
tenemos
relaciones
acabadas
porque
nucna
lo
fueron;
У
всех
нас
есть
законченные
отношения,
потому
что
они
никогда
не
были
таковыми;
Todos
tenemos
soledades
vigilando
cuando
quieren.
У
всех
нас
есть
одиночество,
которое
бдит,
когда
оно
хочет.
Todos
tenemos
una
lista
interminable
de
penurias
o
celos;
У
всех
нас
есть
бесконечный
список
лишений
или
ревности;
Todos
caemos
nuevamente
en
la
pereza,
en
el
hambre
y
en
el
sueño.
Все
мы
снова
впадаем
в
лень,
в
голод
и
в
сон.
Todos
tenemos
У
всех
нас
есть
Habrá
que
pelear
con
la
ansiedad
cobijada
dentro,
Придется
бороться
с
тревогой,
скрытой
внутри,
El
día
llegará
improvisando
cual
esperpento.
День
придет
импровизируя,
как
гротеск.
Dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
más.
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай
еще.
Todos
tenemos
У
всех
нас
есть
Todos
tenemos
У
всех
нас
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo García Martín, Eduardo García Martín Luter
Album
Añicos
date de sortie
20-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.