Luter - Veterano De Vietnam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luter - Veterano De Vietnam




Veterano De Vietnam
Ветеран Вьетнама
Ya verás como todo lo que no supimos darnos cruje
Ты увидишь, как все, что мы не смогли дать друг другу, рушится,
El baúl de la memoria en donde yo te quise libre
Сундук памяти, где я хотел видеть тебя свободной.
Y arderán mil infiernos, con todos tus recuerdos entregados al aire
И тысячи адов сгорят со всеми твоими воспоминаниями, отданными ветру,
Mientras el circo parte.
Пока цирк уезжает.
Y ya verás que un día, de aquellos que prometí
И ты увидишь, что однажды, в один из тех дней, когда я обещал
Quererte de por vida, mostrarán su cicatriz.
Любить тебя вечно, они покажут свои шрамы.
Desde aquí puedo ver la verdad y la mentira
Отсюда я вижу правду и ложь,
Y ahora que volveré cuando me lo pidas
И теперь я знаю, что вернусь, когда ты меня позовешь.
Ya verás como siempre hay cien verdades que explicar, dime
Ты увидишь, как всегда есть сто истин, которые нужно объяснить, скажи мне,
Si cerrar el grifo abierto al veterano del Vietnam sirve
Если перекрыть открытый кран ветерану Вьетнама,
Para que nazca nuevo mi valor de guerrero.
Поможет ли это возродить мою воинскую доблесть?
He de recuperar la realidad, estoy solo y lo acepto.
Я должен вернуться к реальности, я один, и я принимаю это.
Y ya verás que un día al fin podremos reír
И ты увидишь, что однажды мы наконец сможем смеяться,
Bendita la alegría de los que quieren partir
Благословенна радость тех, кто хочет уйти.
Desde aquí puedo ver la verdad y la mentira
Отсюда я вижу правду и ложь,
Y ahora que volveré cuando me lo pidas
И теперь я знаю, что вернусь, когда ты меня позовешь.
Desde aquí puedo ver la verdad y la mentira
Отсюда я вижу правду и ложь,
Y ahora que volveré cuando el Sol empiece a caer
И теперь я знаю, что вернусь, когда солнце начнет садиться.
Estamos solos, ya lo ves, en esta gran mentira...
Мы одни, ты видишь, в этой огромной лжи...
Y ahora que volveré cuando me lo pidas
И теперь я знаю, что вернусь, когда ты меня позовешь.





Writer(s): eduardo garcía martín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.