Paroles et traduction Luter - Veterano De Vietnam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veterano De Vietnam
Ветеран Вьетнама
Ya
verás
como
todo
lo
que
no
supimos
darnos
cruje
Ты
увидишь,
как
все,
что
мы
не
смогли
дать
друг
другу,
рушится,
El
baúl
de
la
memoria
en
donde
yo
te
quise
libre
Сундук
памяти,
где
я
хотел
видеть
тебя
свободной.
Y
arderán
mil
infiernos,
con
todos
tus
recuerdos
entregados
al
aire
И
тысячи
адов
сгорят
со
всеми
твоими
воспоминаниями,
отданными
ветру,
Mientras
el
circo
parte.
Пока
цирк
уезжает.
Y
ya
verás
que
un
día,
de
aquellos
que
prometí
И
ты
увидишь,
что
однажды,
в
один
из
тех
дней,
когда
я
обещал
Quererte
de
por
vida,
mostrarán
su
cicatriz.
Любить
тебя
вечно,
они
покажут
свои
шрамы.
Desde
aquí
puedo
ver
la
verdad
y
la
mentira
Отсюда
я
вижу
правду
и
ложь,
Y
ahora
sé
que
volveré
cuando
tú
me
lo
pidas
И
теперь
я
знаю,
что
вернусь,
когда
ты
меня
позовешь.
Ya
verás
como
siempre
hay
cien
verdades
que
explicar,
dime
Ты
увидишь,
как
всегда
есть
сто
истин,
которые
нужно
объяснить,
скажи
мне,
Si
cerrar
el
grifo
abierto
al
veterano
del
Vietnam
sirve
Если
перекрыть
открытый
кран
ветерану
Вьетнама,
Para
que
nazca
nuevo
mi
valor
de
guerrero.
Поможет
ли
это
возродить
мою
воинскую
доблесть?
He
de
recuperar
la
realidad,
estoy
solo
y
lo
acepto.
Я
должен
вернуться
к
реальности,
я
один,
и
я
принимаю
это.
Y
ya
verás
que
un
día
al
fin
podremos
reír
И
ты
увидишь,
что
однажды
мы
наконец
сможем
смеяться,
Bendita
la
alegría
de
los
que
quieren
partir
Благословенна
радость
тех,
кто
хочет
уйти.
Desde
aquí
puedo
ver
la
verdad
y
la
mentira
Отсюда
я
вижу
правду
и
ложь,
Y
ahora
sé
que
volveré
cuando
tú
me
lo
pidas
И
теперь
я
знаю,
что
вернусь,
когда
ты
меня
позовешь.
Desde
aquí
puedo
ver
la
verdad
y
la
mentira
Отсюда
я
вижу
правду
и
ложь,
Y
ahora
sé
que
volveré
cuando
el
Sol
empiece
a
caer
И
теперь
я
знаю,
что
вернусь,
когда
солнце
начнет
садиться.
Estamos
solos,
ya
lo
ves,
en
esta
gran
mentira...
Мы
одни,
ты
видишь,
в
этой
огромной
лжи...
Y
ahora
sé
que
volveré
cuando
tú
me
lo
pidas
И
теперь
я
знаю,
что
вернусь,
когда
ты
меня
позовешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eduardo garcía martín
Album
333
date de sortie
03-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.