Luter - Vox Populi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luter - Vox Populi




Vox Populi
Глас народа
Quiero unos zapatos que me hagan veloz
Хочу такие ботинки, чтобы бегать со скоростью света,
Pero sin dejar huella.
Но не оставляя следа.
He tenido sordera sentimental de hombre orquesta en faena.
У меня была душевная глухота, как у оркестранта на работе.
Que caro es el amor de pega.
Как же дорога притворная любовь.
No hay miedo, no hay miedo.
Нет страха, нет страха.
Para conseguir un sueño hay que contar
Чтобы достичь мечты, нужно сначала
Primero con el filtro de la realidad.
Пропустить её через фильтр реальности.
No tengo nada que perder, nunca.
Мне нечего терять, никогда.
Jamás habrá próxima vez, nunca.
Больше не будет следующего раза, никогда.
Ni tanta bala de fogueo.
И хватит уже холостых выстрелов.
Fue más fácil dejarse crecer el bigote que cambiar el letrero.
Проще было отрастить усы, чем сменить вывеску.
Ya verás la oportunidad de desplumar gallinas contra el viento.
Вот увидишь, появится возможность общипать куриц против ветра.
Me gusta lo perecedero.
Мне нравится то, что недолговечно.
Bueno. Bueno.
Хорошо. Хорошо.
De tanto arrastrar la silla concebí que nadie llegará el primero.
Так долго таская стул, я понял, что никто не придёт первым.
No tengo nada que perder, nunca.
Мне нечего терять, никогда.
Jamás habrá próxima vez, nunca.
Больше не будет следующего раза, никогда.
Ni tanta bala de fogueo.
И хватит уже холостых выстрелов.
En Wall Street destripan los terrones para ti.
На Уолл-стрит ради тебя потрошат глыбы земли.
Y tu ombligo es una canica verde entre mil.
А твой пупок зелёный шарик среди тысячи.
Palabras nuevas para el pueblo: cebo, cebo.
Новые слова для народа: наживка, наживка.
Bajar la guardia es absurdo, por favor,
Ослаблять бдительность абсурдно, прошу тебя,
Ensaya todo lo que puedas.
Репетируй всё, что можешь.
No tengo nada que perder, nunca.
Мне нечего терять, никогда.
Jamás habrá próxima vez, nunca.
Больше не будет следующего раза, никогда.
No tengo nada que perder, nunca.
Мне нечего терять, никогда.
Jamás habrá próxima vez, nunca.
Больше не будет следующего раза, никогда.
Ni tanta bala de fogueo.
И хватит уже холостых выстрелов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.