Luther - VVS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luther - VVS




VVS
VVS
J'suis pas froid, moi
I'm not cold, baby
J'restes juste à ma place
I just stay in my place
Et j'm'attaches à la crasse
And I stick to the grime
Oui j'parle de toi
Yes, I'm talking about you
Et aussi des faux que j'connais à la base (Woah, woah)
And also the fakes I know from the base (Woah, woah)
J'sais même pas si j'prends les mauvaises décisions
I don't even know if I'm making the wrong decisions
J'dis que j'ai pas le choix
I say I have no choice
VVS soie c'est juste un petit pic, devant chez toi y'a pas l'SWAT
VVS silk, it's just a little peak, there's no SWAT outside your house
Sous mon hoodie y'a des vice bitch (Bitch, bitch)
Under my hoodie there are vice girls (Bitch, bitch)
T'écoutes la Trame et c'est mystique
You listen to the Trame and it's mystical
Real shit, autour d'vous qu'des p'tites snitchs, yeah
Real shit, around you there are only little snitches, yeah
Tous les jours j'veux faire sauter mon plafond
Every day I want to blow up my ceiling
Les pieds dans la merde et la tête dans les plavons
Feet in the shit and head in the clouds
Rien qu'ça brille, hein (Rien qu'ça brille, hein)
Nothing but shine, huh (Nothing but shine, huh)
Comme le VVS
Like a VVS
Rien qu'ça brille, hein
Nothing but shine, huh
Comme le VVS
Like a VVS
Rien qu'ça brille, hein (Rien qu'ça brille)
Nothing but shine, huh (Nothing but shine)
Comme le VVS (Yeah)
Like a VVS (Yeah)
Rien qu'ça brille, hein
Nothing but shine, huh
Comme le VVS
Like a VVS
Rien qu'ça brille, hein (Hein)
Nothing but shine, huh (Huh)
Comme le VVS (Rien qu'ça brille)
Like a VVS (Nothing but shine)
Rien qu'ça brille
Nothing but shine
Comme le VVS
Like a VVS
Rien qu'ça brille, hein, hein
Nothing but shine, huh, huh
Comme le VVS (Yeah yeah)
Like a VVS (Yeah yeah)
Rien qu'ça brille, hein
Nothing but shine, huh
Comme le VVS
Like a VVS
J'suis sous les yeux de Vénus
I am under the eyes of Venus
Mais j'passe quand même bonjour à Mercure
But I still say hello to Mercury
J'me noie dans la fumée, aussi j'aimerais respirer de l'air pur
I drown in smoke, I'd also like to breathe fresh air
J'sais j'vais, mais j'suis perdu, mais bon j'aime ça (J'aime ça)
I know where I'm going, but I'm lost, but I like it (I like it)
J'les ai roulés, c'est pour ça que mes rêves sont partis en fumée
I rolled them up, that's why my dreams went up in smoke
J'ai rien entendu d'ton son, j'ai juste senti un vieux fumet
I didn't hear a sound from you, I just smelled an old fart
J'empiles des cadavres exhumés, encore d'autres prods (D'autres prods)
I pile up exhumed corpses, and other beat tapes (Other beat tapes)
J'parles pas d'une weed que j'vends pas, tu frappes pas la bonne porte
I'm not talking about weed that I don't sell, you're not knocking on the right door
Depuis que j'ai reçu des coup de pouce
Since I got some help
Étrangement j'ai trop de potes, trop de porcs
Strangely enough, I have too many friends, too many pigs
Plus aucun placement, j'appelle ça: "trotte trotte"
No more placement, I call it: "trot trot"
C'est pas trop tard pour t'excuser (Pour t'excuser)
It's not too late to apologize (To apologize)
Des petits qui rappent parce qu'ils me voient faire
Kids rapping because they see me do it
J'les appelles mes sextuplés
I call them my sextuplets
Rien qu'ça brille, hein (Rien qu'ça brille, hein)
Nothing but shine, huh (Nothing but shine, huh)
Comme le VVS
Like a VVS
Rien qu'ça brille, hein
Nothing but shine, huh
Comme le VVS
Like a VVS
Rien qu'ça brille, hein (Rien qu'ça brille)
Nothing but shine, huh (Nothing but shine)
Comme le VVS (Yeah)
Like a VVS (Yeah)
Rien qu'ça brille, hein
Nothing but shine, huh
Comme le VVS
Like a VVS
Rien qu'ça brille, hein (Hein)
Nothing but shine, huh (Huh)
Comme le VVS (Rien qu'ça brille)
Like a VVS (Nothing but shine)
Rien qu'ça brille
Nothing but shine
Comme le VVS
Like a VVS
Rien qu'ça brille, hein, hein
Nothing but shine, huh, huh
Comme le VVS (Yeah yeah)
Like a VVS (Yeah yeah)
Rien qu'ça brille, hein
Nothing but shine, huh
Comme le VVS
Like a VVS





Writer(s): Eloi Luther Antz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.