Paroles et traduction Luther Allison - All the King's Horses
All
the
king′s
horses
Все
королевские
лошади.
All
the
farmer's
mules
Все
фермерские
мулы.
They
can′t
even
stop
you
Они
даже
не
могут
остановить
тебя.
From
givin'
me
the
blues
От
того,
что
ты
даришь
мне
тоску.
That's
wrong
Это
неправильно.
Little
girl
you
are
wrong
Девочка,
ты
ошибаешься.
You
got
my
mind
messed
up
darlin′
Из-за
тебя
у
меня
помутился
рассудок,
дорогая.
You′re
gonna
make
me
leave
our
happy
home
Ты
заставишь
меня
покинуть
наш
счастливый
дом.
All
the
truckdrivers
you
know
Все
водители
грузовиков
знаете
ли
All
the
taxidrivers
that
take
you
to
the
town
Все
таксисты,
которые
везут
тебя
в
город.
All
the
men
you
meet
in
the
streets
Все
мужчины,
которых
ты
встречаешь
на
улицах.
I'm
the
only
one
that
didn′t
let
you
down
Я
единственный,
кто
не
подвел
тебя.
That's
wrong
baby
Это
неправильно,
детка.
Little
girl
that′s
wrong
Малышка
это
неправильно
You
got
my
mind
messed
up
darlin'
Из-за
тебя
у
меня
помутился
рассудок,
дорогая.
You
gonna
miss
me
when
I′m
gone
Ты
будешь
скучать
по
мне
когда
я
уйду
(Guitar
break)
(Проигрыш
на
гитаре)
What
your
doing
out
there
baby
Что
ты
там
делаешь
детка
Don't
you
know
that's
wrong
Разве
ты
не
знаешь
что
это
неправильно
One
morning
you′ll
come
home
Однажды
утром
ты
вернешься
домой.
And
I′ll
be
gone
И
я
уйду.
Goin'
back
home
Возвращаюсь
домой.
Way
down
in
Arkansas
Далеко
в
Арканзасе.
You
know
we
got
troubles
baby
Знаешь,
у
нас
проблемы,
детка.
But
I
ain′t
gonna
get
in
trouble
with
the
law
Но
у
меня
не
будет
проблем
с
законом.
I
won't
get
in
this
trouble
with
the
law
baby
Я
не
хочу
иметь
неприятностей
с
законом,
детка.
(Guitar
break)
(Проигрыш
на
гитаре)
I′m
in
trouble
with
you
baby
У
меня
проблемы
с
тобой,
детка.
I
guess
it's
because
of
what
you
do
Наверное,
это
из-за
того,
что
ты
делаешь.
Whoah
baby
I
feel
I′m
in
trouble
with
you
Ух
ты
детка
я
чувствую
что
у
меня
с
тобой
неприятности
Goin'
back
home
Возвращаюсь
домой.
Way
back
down
in
Arkansas
В
далеком
Арканзасе.
Said
I
got
in
trouble
with
you
darlin'
Сказал,
что
у
меня
с
тобой
неприятности,
дорогая.
But
I
swear
I
won′t
get
in
trouble
with
the
law
Но
клянусь,
у
меня
не
будет
проблем
с
законом.
(Aside:
I′m
gonna
get
outa
here)
(В
сторону:
я
собираюсь
убраться
отсюда)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allison Luther Sylvester, Solberg James Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.