Luther Allison - Gamblers Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luther Allison - Gamblers Blues




Gamblers Blues
Блюз Игрока
I don′t know what love is
Я не знаю, что такое любовь,
But I tell you I almost had it bad
Но скажу тебе, я чуть не попал по-крупному.
I don't know what love is
Я не знаю, что такое любовь,
O I tell you I almost had it bad
О, скажу тебе, я чуть не попал по-крупному.
Some people say love is just a gamble
Некоторые говорят, что любовь это просто азартная игра,
But I don′t know it's just enough to drive Otis mad
Но я не знаю, этого достаточно, чтобы свести Отиса с ума.
They say love is just a proposition
Говорят, любовь это просто предложение,
Sweet little game of give and take
Милая маленькая игра, где нужно давать и брать.
They say love is just a proposition
Говорят, любовь это просто предложение,
Sweet little game of give and take
Милая маленькая игра, где нужно давать и брать.
This woman she took everything I gave her
Эта женщина забрала всё, что я ей дал,
And I'm here to tell you the love proposition is just a fake
И я здесь, чтобы сказать тебе, что любовное предложение это просто обман.
Otis Rush, thank you very much
Отис Раш, большое спасибо.
How about Eddie C. Campbell ladies and gentleman
Как насчёт Эдди К. Кэмпбелла, дамы и господа?
Luther Allison and Eddie C. Campbell
Лютер Эллисон и Эдди К. Кэмпбелл.
I got a sweet little angel
У меня есть милый маленький ангелочек,
And I love the way she spreads her wings, are you listening
И мне нравится, как она расправляет свои крылья, ты слушаешь?
I tell ya I got a sweet little angel
Говорю тебе, у меня есть милый маленький ангелочек,
And I love the way she spreads her wings
И мне нравится, как она расправляет свои крылья.
O when she spreads her wings around me
О, когда она расправляет свои крылья вокруг меня,
People I get down with everything
Люди, я схожу с ума от всего.
Now listen to me
Теперь послушай меня.
I asked my angel for a nickel
Я попросил у моего ангелочка пятак,
She gave me a ten dollar bill, I don′t believe it, listen to me
Она дала мне десятидолларовую купюру, я не верю, послушай меня.
I asked my angel for a nickel
Я попросил у моего ангелочка пятак,
She gave me a ten dollar bill
Она дала мне десятидолларовую купюру.
I asked my little woman for a flight to Chicago
Я попросил у моей малышки билет до Чикаго,
People, people let me tell ya, here I am, hello Chicago
Люди, люди, позвольте мне сказать вам, вот я здесь, привет, Чикаго!
Eddie C. Campbell ladies and gentleman
Эдди К. Кэмпбелл, дамы и господа.





Writer(s): Johnnie Pate, B.b. King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.