Paroles et traduction Luther Vandross - Don't You Know That?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
your
love
Я
получил
твою
любовь.
You
need
to
look
no
further
Тебе
не
нужно
искать
дальше.
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
After
my
love
После
моей
любви
...
You′ll
never
need
another
Тебе
никогда
не
понадобится
другая.
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
I
don′t
make
no
promises
I
can′t
keep
Я
не
даю
обещаний,
которые
не
могу
сдержать.
And
I
promised
myself
that
I'd
love
you
forever
И
я
пообещал
себе,
что
буду
любить
тебя
вечно.
How
many
times
must
I
say
that
Сколько
раз
я
должен
повторять
это?
For
you
to
understand
the
real
thing
Чтобы
ты
понял,
что
происходит
на
самом
деле.
Don′t
you
know
that
I
love
you
so
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
так
люблю
тебя?
Baby,
don't
you
know
Детка,
разве
ты
не
знаешь?
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
I
love
you
so,
ooh,
don't
you
know
Я
так
люблю
тебя,
о,
разве
ты
не
знаешь?
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Without
a
doubt
Без
сомнения
You
are
my
sweetest
inspiration
Ты
мое
самое
сладкое
вдохновение
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
I′m
always
down
Я
всегда
подавлен.
For
anything
that
you
say
За
все,
что
ты
скажешь.
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
I
love
you
so,
yeah
Я
так
люблю
тебя,
да
I
really
love
you,
don′t
you
know,
yeah
Я
действительно
люблю
тебя,
разве
ты
не
знаешь,
да
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Alright,
don′t
you
know
that
Ладно,
разве
ты
не
знаешь
этого?
I
really,
really
do,
yeah
Я
правда,
правда
люблю,
да
I'm
really
so
in
love
with
you,
yeah
Я
действительно
так
люблю
тебя,
да
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Alright,
ooh,
yeah
Хорошо,
о,
да
I
used
to
doubt
every
girl
that
I'd
meet
Раньше
я
сомневался
в
каждой
девушке,
которую
встречал.
I
thought
that
nobody
could
knock
me
off
my
feet
Я
думал,
что
никто
не
сможет
сбить
меня
с
ног.
But
you
are
the
one
who
made
my
heart's
bell
ring
Но
ты
тот,
кто
заставил
мое
сердце
зазвенеть.
And
that′s
why
I′m
sure
that
this
is
the
real
thing,
yeah
И
именно
поэтому
я
уверен,
что
это
действительно
так,
да
Don't
you
know
that
I
love
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
Don′t
you
know,
ooh,
ooh
Разве
ты
не
знаешь,
о-о-о
...
Oh,
don't
you
know
that
I
love
О,
разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
Don′t
you
know,
oh,
yeah
Разве
ты
не
знаешь,
о
да
Don't
you
know
that
I
love
you
so
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
так
люблю
тебя?
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
I
bet
a
million
dollars
that
you
know
Ставлю
миллион
долларов,
что
ты
знаешь.
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Hey,
baby,
really
don't
you
know
that
Эй,
детка,
неужели
ты
не
знаешь
этого?
Ooh,
don′t
you
know
that
О,
разве
ты
не
знаешь
этого?
Don′t
you
know
I,
don't
you
know
I
love
you
Разве
ты
не
знаешь,
что
я,
разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Hey,
baby,
really
don't
you
know
that
Эй,
детка,
неужели
ты
не
знаешь
этого?
I
love
you,
I′m
in
love
Я
люблю
тебя,
я
влюблен.
Ooh,
ooh,
I
love
О,
О,
я
люблю
тебя.
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Hey,
baby,
really
don′t
you
know
that
Эй,
детка,
неужели
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Hey,
baby,
really
don′t
you
know
that
Эй,
детка,
неужели
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know,
don′t
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Hey,
baby,
really
don′t
you
know
that
Эй,
детка,
неужели
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Don′t
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Don't
you
know
that
Разве
ты
не
знаешь
этого?
Hey,
baby,
really
don't
you
know
that
Эй,
детка,
неужели
ты
не
знаешь
этого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VANDROSS LUTHER R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.