Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Didn't Know Better
Если бы я не знал лучше
I
think
sometimes
I
can
read
your
mind
Мне
кажется,
иногда
я
могу
читать
твои
мысли,
When
you
make
things
up
I
can
tell
you
lie
Когда
ты
что-то
выдумываешь,
я
вижу
твою
ложь.
I
see
the
things
that
your
man
can't
see
Я
вижу
то,
чего
не
видит
твой
мужчина,
And
I
wonder
what
kind
of
man
is
he
И
мне
интересно,
что
он
за
человек.
The
one
who
you
say
is
your
lover
Тот,
кого
ты
называешь
своим
возлюбленным,
Who
you
insist
takes
care
of
you
under
the
covers
Кто,
как
ты
утверждаешь,
заботится
о
тебе
под
одеялом,
And
who
is
there
for
you
and
loves
you
like
no
other
Кто
всегда
рядом
и
любит
тебя,
как
никто
другой.
Then
you
kiss
and
tell
me
that
you
love
me
like
a
brother
А
потом
ты
целуешь
меня
и
говоришь,
что
любишь,
как
брата.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
think
that
you
were
mine,
you're
with
me
all
the
time
Я
бы
подумал,
что
ты
моя,
ты
всё
время
со
мной.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
swear
we're
more
than
friends,
you're
touching
me
again
Я
бы
поклялся,
что
мы
больше,
чем
друзья,
ты
снова
меня
касаешься.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
think
we
were
in
love
Я
бы
подумал,
что
мы
влюблены.
Girl,
do
you
wanna
tell
me
something
Девушка,
ты
хочешь
мне
что-то
сказать?
I
could
be
wrong
about
the
things
you
say
Я
могу
ошибаться
насчет
того,
что
ты
говоришь,
But
I
don't
rub
up
on
my
friends
that
way
Но
я
не
трусь
об
своих
друзей
вот
так.
You
tell
me
that
you've
always
been
a
flirt
Ты
говоришь,
что
всегда
была
кокеткой,
But
if
it
goes
wrong,
I
could
get
hurt
Но
если
что-то
пойдет
не
так,
мне
может
быть
больно.
But
no,
you
insist
it's
harmless
playin'
Но
нет,
ты
настаиваешь,
что
это
безобидная
игра,
It's
just
a
part
of
who
you
are,
that
it's
just
your
nature
Что
это
просто
часть
тебя,
что
это
просто
твоя
натура.
And
that
it's
fine
И
что
все
в
порядке.
You
know
I'm
a
friend,
it's
really
nothing
Ты
знаешь,
я
друг,
это
ничего
не
значит.
You
say
that
I'm
just
like
a…
Ты
говоришь,
что
я
просто
как…
That
I'm
just
like
a
brother
Что
я
просто
как
брат.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
think
that
you
were
mine,
you're
with
me
all
the
time
Я
бы
подумал,
что
ты
моя,
ты
всё
время
со
мной.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
swear
we're
more
than
friends,
you're
touching
me
again
Я
бы
поклялся,
что
мы
больше,
чем
друзья,
ты
снова
меня
касаешься.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
think
we
were
in
love
Я
бы
подумал,
что
мы
влюблены.
Girl,
do
you
wanna
tell
me
something
Девушка,
ты
хочешь
мне
что-то
сказать?
My
idea
of
a
friend
is
when
you
Мое
представление
о
дружбе
— это
когда
вы
Do
a
lotta
things
together
and
have
a
lotta
fun
Делаете
много
вещей
вместе
и
много
веселитесь.
But
my
definition
of
love
is
different
Но
мое
определение
любви
другое.
You
touch
and
hold
each
other
Вы
прикасаетесь
и
обнимаете
друг
друга
And
you
only
want
to
be
alone
clinging
to
each
other
И
хотите
быть
только
вдвоем,
цепляясь
друг
за
друга.
Like
you
and
he
should
be,
but
like
you
and
I
are
Как
должны
быть
ты
и
он,
но
как
мы
с
тобой.
Well,
I
know
it
sounds
crazy
but…
Ну,
я
знаю,
это
звучит
безумно,
но…
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
think
that
you
were
mine,
you're
with
me
all
the
time
Я
бы
подумал,
что
ты
моя,
ты
всё
время
со
мной.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
swear
we're
more
than
friends,
you're
touching
me
again
Я
бы
поклялся,
что
мы
больше,
чем
друзья,
ты
снова
меня
касаешься.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше,
I'd
think
we
were
in
love
Я
бы
подумал,
что
мы
влюблены.
Girl,
do
you
wanna
tell
me
something
Девушка,
ты
хочешь
мне
что-то
сказать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUTHER VANDROSS, REED VERTLENEY, EZEKIEL LEWIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.