Paroles et traduction Luther Vandross - If I Didn't Know Better
I
think
sometimes
I
can
read
your
mind
Иногда
мне
кажется,
что
я
могу
читать
твои
мысли.
When
you
make
things
up
I
can
tell
you
lie
Когда
ты
что-то
выдумываешь,
я
могу
сказать,
что
ты
лжешь.
I
see
the
things
that
your
man
can't
see
Я
вижу
то,
чего
не
видит
твой
мужчина.
And
I
wonder
what
kind
of
man
is
he
Интересно,
что
он
за
человек?
The
one
who
you
say
is
your
lover
Тот,
кто,
как
ты
говоришь,
твой
любовник.
Who
you
insist
takes
care
of
you
under
the
covers
Кто,
по-твоему,
заботится
о
тебе
под
одеялом?
And
who
is
there
for
you
and
loves
you
like
no
other
И
кто
рядом
с
тобой
и
любит
тебя
как
никто
другой
Then
you
kiss
and
tell
me
that
you
love
me
like
a
brother
Потом
ты
целуешь
меня
и
говоришь
что
любишь
как
брата
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
think
that
you
were
mine,
you're
with
me
all
the
time
Я
думал,
что
ты
моя,
ты
все
время
со
мной.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
swear
we're
more
than
friends,
you're
touching
me
again
Клянусь,
мы
больше,
чем
друзья,
ты
снова
прикасаешься
ко
мне.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
think
we
were
in
love
Я
бы
подумал,
что
мы
влюблены.
Girl,
do
you
wanna
tell
me
something
Девочка,
ты
хочешь
мне
что-то
сказать
I
could
be
wrong
about
the
things
you
say
Я
могу
ошибаться
в
том,
что
ты
говоришь,
But
I
don't
rub
up
on
my
friends
that
way
Но
я
так
не
поступаю
со
своими
друзьями.
You
tell
me
that
you've
always
been
a
flirt
Ты
говоришь
мне,
что
всегда
была
кокеткой.
But
if
it
goes
wrong,
I
could
get
hurt
Но
если
что-то
пойдет
не
так,
я
могу
пострадать.
But
no,
you
insist
it's
harmless
playin'
Но
нет,
ты
настаиваешь,
что
это
безобидная
игра.
It's
just
a
part
of
who
you
are,
that
it's
just
your
nature
Это
просто
часть
тебя,
это
просто
твоя
природа.
And
that
it's
fine
И
что
все
в
порядке
You
know
I'm
a
friend,
it's
really
nothing
Ты
же
знаешь,
что
я
твой
друг,
это
ничего
не
значит.
You
say
that
I'm
just
like
a…
Ты
говоришь,
что
я
совсем
как...
That
I'm
just
like
a
brother
Что
я
тебе
как
брат.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
think
that
you
were
mine,
you're
with
me
all
the
time
Я
думал,
что
ты
моя,
ты
все
время
со
мной.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
swear
we're
more
than
friends,
you're
touching
me
again
Клянусь,
мы
больше,
чем
друзья,
ты
снова
прикасаешься
ко
мне.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
think
we
were
in
love
Я
бы
подумал,
что
мы
влюблены.
Girl,
do
you
wanna
tell
me
something
Девочка,
ты
хочешь
мне
что-то
сказать
My
idea
of
a
friend
is
when
you
Мое
представление
о
друге
- это
когда
ты
...
Do
a
lotta
things
together
and
have
a
lotta
fun
Делайте
много
вещей
вместе
и
получайте
много
удовольствия
But
my
definition
of
love
is
different
Но
у
меня
другое
определение
любви.
You
touch
and
hold
each
other
Вы
касаетесь
и
обнимаете
друг
друга.
And
you
only
want
to
be
alone
clinging
to
each
other
И
вы
хотите
быть
только
одни,
прижимаясь
друг
к
другу.
Like
you
and
he
should
be,
but
like
you
and
I
are
Как
ты
и
он
должны
быть,
но
как
ты
и
я
Well,
I
know
it
sounds
crazy
but…
Ну,
я
знаю,
это
звучит
безумно,
но...
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
think
that
you
were
mine,
you're
with
me
all
the
time
Я
думал,
что
ты
моя,
ты
все
время
со
мной.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
swear
we're
more
than
friends,
you're
touching
me
again
Клянусь,
мы
больше,
чем
друзья,
ты
снова
прикасаешься
ко
мне.
If
I
didn't
know
better
Если
бы
я
не
знал
лучше
...
I'd
think
we
were
in
love
Я
бы
подумал,
что
мы
влюблены.
Girl,
do
you
wanna
tell
me
something
Девочка,
ты
хочешь
мне
что-то
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUTHER VANDROSS, REED VERTLENEY, EZEKIEL LEWIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.