Paroles et traduction Luther Vandross - My Favorite Things
Raindrops
on
roses
and
whiskers
on
kittens
Капли
дождя
на
розах
и
усы
на
котятах.
Bright
copper
kettles
and
warm
woolen
mittens
Блестящие
медные
чайники
и
теплые
шерстяные
рукавицы.
Brown
paper
packages
tied
up
with
strings
Коричневые
бумажные
пакеты
перевязанные
веревками
These
are
a
few
of
my
favorite
things
Это
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
Cream-colored
ponies
and
crisp
apple
strudels
Пони
кремового
цвета
и
хрустящие
яблочные
штрудели.
Doorbells
and
sleigh
bells
and
schnitzel
with
noodles
Дверные
звонки,
колокольчики
на
санях
и
шницель
с
лапшой.
Wild
geese
that
fly
with
the
moon
on
their
wings
Дикие
гуси,
которые
летят
с
Луной
на
крыльях.
These
are
a
few
of
my
favorite
things
Это
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
When
the
dog
bites,
when
the
bee
stings
Когда
собака
кусается,
когда
пчела
жалит.
When
I′m
feeling
sad
Когда
мне
грустно
I
just
simply
remember
my
favorite
things
Я
просто-напросто
вспоминаю
свои
любимые
вещи.
And
then
I
don't
feel
so
bad
И
тогда
мне
уже
не
так
плохо.
The
girls
in
white
dresses
with
blue
satin
sashes
Девушки
в
белых
платьях
с
голубыми
атласными
поясами.
The
snowflakes
that
stay
on
my
nose
and
eyelashes
Снежинки,
которые
остаются
на
моем
носу
и
ресницах.
Silver
white
winters
that
melt
into
spring
Серебристо-белые
зимы,
которые
тают
в
весну.
These
are
a
few
of
my
favorite
things
Это
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
When
the
dog
bites,
when
the
bee
stings
Когда
собака
кусается,
когда
пчела
жалит.
When
I′m
feeling
sad
Когда
мне
грустно
I
just
simply
remember
my
favorite
things
Я
просто-напросто
вспоминаю
свои
любимые
вещи.
And
then
I
don't
feel
so
bad
И
тогда
мне
уже
не
так
плохо.
When
the
dog
bites,
when
the
bee
stings
Когда
собака
кусается,
когда
пчела
жалит.
When
I'm
feeling
sad
Когда
мне
грустно
I
simply
remember
my
favorite
things
Я
просто
помню
свои
любимые
вещи.
And
then
I
don′t
feel
so
bad
И
тогда
мне
уже
не
так
плохо.
So
bad
any
more
Уже
не
так
плохо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HAMMERSTEIN OSCAR 2ND, RODGERS RICHARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.