Luther Vandross - Reflections - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luther Vandross - Reflections




Reflections
Размышления
Yeah, yeah
Да, да
In the mirror of my mind
В зеркале моего разума
Time after time
Раз за разом
I see reflections of
Я вижу отражения
You and me
Нас с тобой
Reflections of
Отражения
The way life used to be
Той жизни, что была
Reflections of
Отражения
The love you took from me
Любви, что ты у меня забрала
I'm all alone now
Я совсем один теперь
No love to shield me
Нет любви, чтоб защитить меня
Trapped in a world that's
В ловушке мира,
A distorted reality
Который искаженная реальность
(Nothing's real)
(Ничто не реально)
Happiness you
Счастье ты
Took from me
У меня забрала
And left me alone
И оставила одного
With only memories
Лишь с воспоминаниями
Through the mirror of my mind
Сквозь зеркало моего разума
Through these tears that I'm crying
Сквозь эти слезы, что я проливаю
Reflects the hurt I can't
Отражается боль, которую я не могу
Control
Контролировать
'Cause although you're gone
Ведь хоть ты и ушла
I keep holdin' on
Я все еще держусь
To the happy times
За счастливые времена
Ooh when you were mine
О, когда ты была моей
As I peer out through the window
Когда я смотрю в окно
Of the lost time
Утраченного времени
Looking over my yesterday
Оглядываясь на свое вчера
And all this love I gave all in vain
И всю эту любовь, что я отдал напрасно
(Nothing's real)
(Ничто не реально)
(All the love)
(Вся любовь)
All the love that I've wasted
Вся любовь, что я потратил впустую
(All those tears)
(Все эти слезы)
All the tears that I've tasted
Все слезы, что я пролил
(Ooh, ooh, ooh)
(О, о, о)
All in vain
Все напрасно
(All in vain, till nothing remains)
(Все напрасно, пока ничего не останется)
Through the hollow of my tears
Сквозь пустоту моих слез
I see a dream that's lost
Я вижу потерянную мечту
From the hurt, hey, hey
От боли, эй, эй,
That you have caused
Что ты причинила
Everywhere I turn
Куда бы я ни повернулся
Seems like everything I see
Кажется, все, что я вижу
Reflects the love that
Отражает любовь, которая
Used to be, yeah
Была между нами, да
In you I put
В тебя я вложил
All my faith and trust
Всю свою веру и доверие
And right before my eyes
И прямо на моих глазах
My world is turned to dust
Мой мир превратился в пыль
After all those nights
После всех этих ночей
I sat alone and wept
Я сидел один и плакал
Just a hand full of promises and
Лишь горстка обещаний и
All that's left of lovin' you
Все, что осталось от любви к тебе
(Nothing's real)
(Ничто не реально)
Reflections of
Отражения
The way life used to be
Той жизни, что была
Reflections of
Отражения
The love you took from me
Любви, что ты у меня забрала
In you I put
В тебя я вложил
All my faith and trust
Всю свою веру и доверие
Right before my eyes
Прямо на моих глазах
My world's turned to dust
Мой мир превратился в пыль
Reflections of
Отражения
(Oh yeah)
(О, да)
The way life used to be
Той жизни, что была
(Yeah)
(Да)
Reflections of
Отражения
(Love you took)
(Любовь, что ты забрала)
The love you took from me
Любви, что ты у меня забрала
(I'll remember)
буду помнить)
In you I put
В тебя я вложил
All my faith and trust
Всю свою веру и доверие
(Remember, remember)
(Помнить, помнить)
Right before my eyes
Прямо на моих глазах
My world is turned to dust
Мой мир превратился в пыль
Reflections of
Отражения
The way life used to be
Той жизни, что была





Writer(s): BRIAN HOLLAND, LAMONT DOZIER, EDDIE HOLLAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.