Luther Vandross - Since You've Been Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luther Vandross - Since You've Been Gone




Baby, baby, sweet baby
Детка, детка, милая детка.
Thereâ? s something that Iâ? ve just got to say
Есть кое-что, что я только что должен сказать.
Baby, baby, sweet baby
Детка, детка, милая детка.
You left me hurtinâ? in a real cold way
Ты оставил меня страдать очень холодно.
Speak your name and I feel a thrill
Произнеси свое имя и я почувствую трепет
You said I do, sure thing, and I said I will
Ты сказал, что да, конечно, и я сказал, что буду.
I told you to just be true
Я же говорил тебе просто быть честным
And give me just a little time
Дай мне немного времени.
Wait on me, baby
Подожди меня, детка.
I want you to be all oâ? mine
Я хочу, чтобы ты была только моей.
Iâ? ve just been so blue
Я просто была такой грустной
Since youâ? ve been gone
С тех пор как ты ушел
(Whyâ? d ya do it, whyâ? d ya have to do it)
(Почему ты это делаешь, почему ты должен это делать?)
Since youâ? ve been gone
С тех пор как ты ушел
Iâ? ve been missinâ? you
Я скучал по тебе.
Miss your good love
Скучаю по твоей доброй любви.
Miss your kissinâ? too
Скучаю по твоим поцелуям?
What a shame, whyâ? d you do that
Какой позор, зачем ты это сделал
Whyâ? d you tip on me?
Почему ты на меня намекаешь?
Come home, bring your love back now
Вернись домой, верни свою любовь прямо сейчас.
To rescue me, Uh Huh
Чтобы спасти меня, Ага
Baby, baby, sweet baby
Детка, детка, милая детка.
(Sweet, sweet baby)
(Милый, милый малыш)
I didnâ? t mean to run you away
Я не хотел тебя прогонять.
It was pride on my lips
Это была гордость на моих губах.
But not in my heart
Но не в моем сердце.
To say the things that made you stray
Сказать то, что заставило тебя сбиться с пути.
And I mean
И я имею в виду ...
Hear me now (hear me)
Услышь меня сейчас (услышь меня).
I donâ? t know what Iâ? m gonna do (hear me)
Я не знаю, что мне делать (услышь меня).
Gotta get you back somehow (hear me now)
Я должен как-то вернуть тебя (услышь меня сейчас),
And all I know is if ya
и все, что я знаю, это если ты ...
Take me back
Забери меня обратно.
Consider me, please
Подумайте обо мне, пожалуйста.
If you walk in that door
Если ты войдешь в эту дверь ...
I can get you off my knees
Я могу поднять тебя с колен.
And Iâ? ve just been so blue
А я просто была такой грустной
Since youâ? ve been gone
С тех пор как ты ушел
(Whyâ? d ya do it, whyâ? d ya have to do it)
(Почему ты это делаешь, почему ты должен это делать?)
Since youâ? ve been gone
С тех пор как ты ушел
(Whyâ? d ya do it, whyâ? d ya have to do it)
(Почему ты это делаешь, почему ты должен это делать?)
ADLIB AND FADE
ADLIB И FADE





Writer(s): TED WHITE, ARETHA FRANKLIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.