Paroles et traduction Lutz - Big Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cresci
a
surfar
numa
big
wave
I
grew
up
surfing
a
big
wave
Histórias
para
contar
antes
de
cair
na
grave
Stories
to
tell
before
you
fall
into
the
grave
Tsunamis
de
bacardi
nesse
big
day
Bacardi
Tsunamis
on
this
big
day
Eu
tou
a
remar
ao
contrário
dessa
big
wave
I'm
paddling
unlike
this
big
wave
Cresci
a
surfar
numa
big
wave
I
grew
up
surfing
a
big
wave
Histórias
para
contar
antes
de
cair
na
grave
Stories
to
tell
before
you
fall
into
the
grave
Tsunamis
de
bacardi
nesse
big
day
Bacardi
Tsunamis
on
this
big
day
Eu
tou
a
remar
ao
contrário
dessa
big
wave
I'm
paddling
unlike
this
big
wave
Burro
eu
vim
da
merda
não
estou
sozinho
atoa
Ass
I
came
from
shit
I'm
not
alone
atoa
Estou
a
fazer
pelo
meu
e
sei
que
'tou
saucin
na
tona
I'm
doing
it
for
mine
and
I
know
I'm
saucin
' afloat
Já
estou
com
o
teu
dobro
mesmo
so
assim
na
boa
I'm
already
with
your
double
anyway
...
so
good
Subi
com
três
passos
estas
a
correr
maratona
I
climbed
with
three
steps
these
running
marathon
Eu
tropecei
no
fundo
e
ele
tropeçou
em
mim
I
tripped
on
the
bottom
and
he
tripped
on
me
Eu
nunca
tive
o
mundo
mas
já
te
tive
a
ti
I
never
had
the
world
but
I've
had
you
Não
quero
tar
em
segundo
só
quero
o
first
p
I
don't
want
to
be
second,
I
just
want
to
be
first.
Eu
tou
a
espremer
o
meu
sumo
só
para
tu
consumires
I'm
squeezing
my
juice
just
for
you
to
consume
Vim
do
futuro
onde
eu
vi
que
vou
vingar
I
came
from
the
future
where
I
saw
that
I
will
avenge
E
que
o
limite
na
altura
ultrapassou
o
sky
And
that
the
limit
at
the
time
exceeded
the
sky
Borboleta
tou
a
voar
até
cansar
Butterfly
I'm
flying
till
I
get
tired
Travis
tuga
porque
tou
com
efeito
butterfly
Travis
tuga
because
tou
with
butterfly
Effect
Cresci
a
surfar
numa
big
wave
I
grew
up
surfing
a
big
wave
Histórias
para
contar
antes
de
cair
na
grave
Stories
to
tell
before
you
fall
into
the
grave
Tsunamis
de
bacardi
nesse
big
day
Bacardi
Tsunamis
on
this
big
day
Eu
estou
a
remar
ao
contrário
dessa
big
wave
I'm
paddling
unlike
that
big
wave
Cresci
a
surfar
numa
big
wave
I
grew
up
surfing
a
big
wave
Histórias
para
contar
antes
de
cair
na
grave
Stories
to
tell
before
you
fall
into
the
grave
Tsunamis
de
bacardi
nesse
big
day
Bacardi
Tsunamis
on
this
big
day
Eu
estou
a
remar
ao
contrário
dessa
big
wave
I'm
paddling
unlike
that
big
wave
Living
that
life
tou
ballin
Living
that
life
tou
ballin
Com
dezesseis
tou
saucin
With
sixteen
tou
saucin
Com
dezesseis
não
tou
sozinho
With
sixteen
I'm
not
alone
Com
titãs
do
meu
lado
primo
With
Titans
on
my
side
cousin
Não
me
consegues
evitar
tipo
You
can't
help
me
like
Tou
quase
em
todo
o
lado
tipo
Almost
everywhere
type
Só
me
falta
chegar,
lá
no
patamar
de
quem
idolatrava
é
isso
I
just
need
to
get
there,
there
on
the
landing
of
those
who
idolized
that's
it
Um
dia
vou
tar
flexing
sempre
ok
One
day
I
will
tar
flexing
always
ok
Eu
sei
que
a
vida
me
vai
correr
bem
I
know
life
will
work
out
for
me
A
guita
paga
tudo
everyday
Twine
pays
for
everything
everyday
Avisa
nesse
teu
rapper
eleito
Warn
that
your
elected
rapper
Minha
vida
toda
virou
quem
é
quem
My
whole
life
turned
who's
who
No
duro
tive
que
mudar
a
lain
In
the
hard
I
had
to
change
the
lain
Tudo
o
que
tenho
hoje
eu
nasci
sem
All
I
have
today
I
was
born
without
E
espero
nunca
mais
sentir
a
pain
And
I
hope
I
never
feel
the
pain
again
Cresci
a
surfar
numa
big
wave
I
grew
up
surfing
a
big
wave
Histórias
para
contar
antes
de
cair
na
grave
Stories
to
tell
before
you
fall
into
the
grave
Tsunamis
de
bacardi
nesse
big
day
Bacardi
Tsunamis
on
this
big
day
Eu
tou
a
remar
ao
contrário
dessa
big
wave
I'm
paddling
unlike
this
big
wave
Cresci
a
surfar
numa
big
wave
I
grew
up
surfing
a
big
wave
Histórias
para
contar
antes
de
cair
na
grave
Stories
to
tell
before
you
fall
into
the
grave
Tsunamis
de
bacardi
nesse
big
day
Bacardi
Tsunamis
on
this
big
day
Eu
tou
a
remar
ao
contrário
dessa
big
wave
I'm
paddling
unlike
this
big
wave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Nunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.