Luu Anh Loan feat. Huỳnh Thật - Phận Gái Thuyền Quyên - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luu Anh Loan feat. Huỳnh Thật - Phận Gái Thuyền Quyên




Phận Gái Thuyền Quyên
The Fate of a Boat Girl
Từ nay thôi đành duyên mình lỡ đôi.
From now on, our fate is broken.
vương vấn mãi cũng thế thôi.
Even if we linger, it will be in vain.
Khi xưa thầm nói yêu nhau.
Once upon a time, we whispered words of love.
Bao nhiêu mộng thắm ban đầu.
So many beautiful dreams we had at the beginning.
Thôi xin đừng tiếc nhớ thương chi.
Please, don't regret or yearn for what was.
Từ nay đôi mình thôi đừng nhớ mong.
From now on, let's not yearn for each other.
Mười hai bến nước biết bến nào trong.
Among the twelve river docks, who knows which one is clear?
Tuy em đành phải sang ngang.
Although I must move on to another.
Thương yêu ngày chưa tan.
The love of the past hasn't faded.
Xin anh đừng oán trách người đi.
Please don't resent me for leaving.
Thôi! Từ đây thôi nhé!
Enough! From now on, it's over!
Anh về sống âm thầm đếm thời gian
Go back and live quietly, counting the time,
xóa mờ vãng mến yêu.
erasing the past love.
Anh! Xin hãy quên đi
Please, forget me,
cho kẻ vu quy cùng người trăm năm
so I can marry another and live a hundred years
thề nguyền gắn thủy chung muôn đời.
vowing eternal loyalty.
Từ nay thôi đành thương gọi cố nhân.
From now on, I can only call you an old friend.
Người đây kẻ đấy cách mấy đò ngang.
We are separated by many ferries.
Đôi ta nào phải thiên duyên
We were not meant to be,
gieo chi lời trách ưu phiền.
so why sow words of regret and sorrow?
Xin thương giùm phận gái thuyền quyên.
Please have pity on the fate of this boat girl.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.