Paroles et traduction Luu Anh Loan feat. Huỳnh Thật - Phận Gái Thuyền Quyên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phận Gái Thuyền Quyên
The Fate of a Boat Girl
Từ
nay
thôi
đành
duyên
mình
lỡ
đôi.
From
now
on,
our
fate
is
broken.
Dù
vương
vấn
mãi
cũng
thế
mà
thôi.
Even
if
we
linger,
it
will
be
in
vain.
Khi
xưa
thầm
nói
yêu
nhau.
Once
upon
a
time,
we
whispered
words
of
love.
Bao
nhiêu
mộng
thắm
ban
đầu.
So
many
beautiful
dreams
we
had
at
the
beginning.
Thôi
xin
đừng
tiếc
nhớ
thương
chi.
Please,
don't
regret
or
yearn
for
what
was.
Từ
nay
đôi
mình
thôi
đừng
nhớ
mong.
From
now
on,
let's
not
yearn
for
each
other.
Mười
hai
bến
nước
biết
bến
nào
trong.
Among
the
twelve
river
docks,
who
knows
which
one
is
clear?
Tuy
em
đành
phải
sang
ngang.
Although
I
must
move
on
to
another.
Thương
yêu
ngày
cũ
chưa
tan.
The
love
of
the
past
hasn't
faded.
Xin
anh
đừng
oán
trách
người
đi.
Please
don't
resent
me
for
leaving.
Thôi!
Từ
đây
thôi
nhé!
Enough!
From
now
on,
it's
over!
Anh
về
sống
âm
thầm
đếm
thời
gian
Go
back
and
live
quietly,
counting
the
time,
xóa
mờ
dĩ
vãng
mến
yêu.
erasing
the
past
love.
Anh!
Xin
hãy
quên
đi
Please,
forget
me,
cho
kẻ
vu
quy
cùng
người
trăm
năm
so
I
can
marry
another
and
live
a
hundred
years
thề
nguyền
gắn
bó
thủy
chung
muôn
đời.
vowing
eternal
loyalty.
Từ
nay
thôi
đành
thương
gọi
cố
nhân.
From
now
on,
I
can
only
call
you
an
old
friend.
Người
đây
kẻ
đấy
cách
mấy
đò
ngang.
We
are
separated
by
many
ferries.
Đôi
ta
nào
phải
thiên
duyên
We
were
not
meant
to
be,
gieo
chi
lời
trách
ưu
phiền.
so
why
sow
words
of
regret
and
sorrow?
Xin
thương
giùm
phận
gái
thuyền
quyên.
Please
have
pity
on
the
fate
of
this
boat
girl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.