Luu Anh Loan feat. Huỳnh Thật - Đường Về Quê Hương - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luu Anh Loan feat. Huỳnh Thật - Đường Về Quê Hương




Đường Về Quê Hương
Дорога в родные края
Đến bao giờ trở về Việt Nam
Когда же я вернусь во Вьетнам,
Thăm đồng lúa vàng, thăm con đò chiều hoang
Навещу золотые рисовые поля, навещу пустынный вечерний паром.
Đường mòn quanh co ôm chân hàng tre thắm
Извилистая тропинка обвивает подножие густых бамбуковых рощ,
Nghe gió chiều nhẹ đưa
Слышу, как дует легкий вечерний бриз.
Đến bao giờ ta được nhìn ta
Когда же я смогу увидеть себя,
Ta được nhìn ta trong niềm vui phố xưa
Увидеть себя в радости старого города.
em đôi mắt ướt mang sầu chia ly ra mừng đón anh về
Девушка с влажными от грусти расставания глазами радостно встретит меня,
Quê hương ơi! Việt Nam nước tôi
Родина моя! Вьетнам, моя страна,
Tôi mong ngày về từng phút người ơi
Каждую минуту жду я дня возвращения, любимая.
Quê hương tôi nằm cạnh biển khơi
Моя родина раскинулась у моря,
Cho tôi tiếng khóc từ khi ra đời
Подарившая мне первый крик при рождении.
Bây giờ mình đã đôi nơi
Теперь мы вдали друг от друга,
Bây giờ buồn lắm người ơi
Теперь мне очень грустно, любимая.
Thương cho ai chờ mong héo hắt
Жаль тех, кто ждет, увядая,
Nhắc qua để rồi đêm xuống ngậm ngùi
Вспоминать, чтобы ночью тосковать.
Mấy năm rồi tưởng chừng ngày qua
Кажется, что прошли годы,
Đêm nằm nhớ nhà, nhớ thương từng bạn xa
Ночью я лежу, вспоминая дом, вспоминая каждого друга вдали.
Bạn vào rừng sâu hay ra vùng sỏi đá?
Ты ушел в глубь леса или отправился в каменистые края?
Thương tiếc một thời qua
Скучаю по былым временам.
Nếu mai này muôn lòng nở hoa
Если завтра в сердцах расцветут цветы,
Ta lìa đất mới trong niềm vui chứa chan
Я покину новую землю с переполняющей радостью.
Quê hương yêu dấu với con đường thênh thang tưng bừng đón ta về
Любимая родина с широкой дорогой торжественно встретит меня.
Quê hương ơi! Việt Nam nước tôi
Родина моя! Вьетнам, моя страна,
Tôi mong ngày về từng phút người ơi
Каждую минуту жду я дня возвращения, любимая.
Quê hương tôi nằm cạnh biển khơi
Моя родина раскинулась у моря,
Cho tôi tiếng khóc từ khi ra đời
Подарившая мне первый крик при рождении.
Bây giờ mình đã đôi nơi
Теперь мы вдали друг от друга,
Bây giờ buồn lắm người ơi
Теперь мне очень грустно, любимая.
Thương cho ai chờ mong héo hắt
Жаль тех, кто ждет, увядая,
Nhắc qua để rồi đêm xuống ngậm ngùi
Вспоминать, чтобы ночью тосковать.
Mấy năm rồi tưởng chừng ngày qua
Кажется, что прошли годы,
Đêm nằm nhớ nhà, nhớ thương từng bạn xa
Ночью я лежу, вспоминая дом, вспоминая каждого друга вдали.
Bạn vào rừng sâu hay ra vùng sỏi đá
Ты ушел в глубь леса или отправился в каменистые края?
Thương tiếc một thời qua
Скучаю по былым временам.
Nếu mai này muôn lòng nở hoa
Если завтра в сердцах расцветут цветы,
Ta lìa đất mới trong niềm vui chứa chan
Я покину новую землю с переполняющей радостью.
Quê hương yêu dấu với con đường thênh thang tưng bừng đón ta về
Любимая родина с широкой дорогой торжественно встретит меня.
Nếu mai này muôn lòng nở hoa
Если завтра в сердцах расцветут цветы,
Ta lìa đất mới trong niềm vui chứa chan
Я покину новую землю с переполняющей радостью.
Quê hương yêu dấu với con đường thênh thang
Любимая родина с широкой дорогой
Tưng bừng đón ta về
Торжественно встретит меня.





Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.