Luu Anh Loan feat. Huỳnh Thật - Ai Cho Toi Tinh Yeu - traduction des paroles en anglais

Ai Cho Toi Tinh Yeu - Lưu Ánh Loan , Huỳnh Thật traduction en anglais




Ai Cho Toi Tinh Yeu
Who Gives Me Love
Ai cho tôi tình yêu
Who gives me love
Của ngày thơ ngày mộng
Of dreamy, poetic days?
Tôi xin dâng vòng tay mở rộng
I offer my open arms
đón người đi vào tim tôi
And welcome you into my heart
Bằng môi trên bờ môi
With a kiss upon my lips.
Nhưng biết chỉ
But knowing it's just a dream
Nên lòng nức nở
My heart sobs
Thương còn đi yêu thì chưa đến
Longing still, love hasn't arrived
Tên gọi tên tình chưa đỗ bến
The name of love hasn't anchored
Nẻo tìm?
Where can I find it?
Nằm nghe đơn
Lying down, listening to loneliness
Thoáng bước trong buồn
Wandering in sadness
Giá buốt về tìm
The chilling cold seeks me out
Sao rơi cuối đêm
Stars fall at the end of the night
Nhà vắng mang nhiều cay đắng, xua hồn đi hoang
An empty house brings much bitterness, driving my soul to wander.
Ai cho tôi tình yêu, để làm duyên nụ cười
Who gives me love, to grace my smile?
Tôi xin dâng tình tôi trọn đời
I offer my love for a lifetime
Người hỡi người, xin đừng e ấp
My dear, please don't be shy
Làm tim nghẹn ngào
It makes my heart ache.
Ai cho tôi tình yêu
Who gives me love
Của ngày thơ ngày mộng
Of dreamy, poetic days?
Tôi xin dâng vòng tay mở rộng
I offer my open arms
đón người đi vào tim tôi
And welcome you into my heart
Bằng môi trên bờ môi
With a kiss upon my lips.
Nhưng biết chỉ
But knowing it's just a dream
Nên lòng nức nở
My heart sobs
Thương còn đi yêu thì chưa đến
Longing still, love hasn't arrived
Tên gọi tên tình chưa đỗ bến
The name of love hasn't anchored
Nẻo tìm?
Where can I find it?
Nằm nghe đơn
Lying down, listening to loneliness
Thoáng bước trong buồn
Wandering in sadness
Giá buốt về tìm
The chilling cold seeks me out
Sao rơi cuối đêm
Stars fall at the end of the night
Nhà vắng mang nhiều cay đắng, xua hồn đi hoang
An empty house brings much bitterness, driving my soul to wander.
Ai cho tôi tình yêu, để làm duyên nụ cười
Who gives me love, to grace my smile?
Tôi xin dâng tình tôi trọn đời
I offer my love for a lifetime
Người hỡi người, xin đừng e ấp
My dear, please don't be shy
Làm tim nghẹn ngào
It makes my heart ache.
Người hỡi người, xin đừng e ấp
My dear, please don't be shy
Làm tim nghẹn ngào
It makes my heart ache.
Người hỡi người, xin đừng e ấp
My dear, please don't be shy
Làm nghẹn ngào tim tôi
It makes my heart ache.





Writer(s): Thach Bao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.