Luu Anh Loan feat. Vũ Hoàng - Toi Lam Nguoi Oi - traduction des paroles en allemand

Toi Lam Nguoi Oi - Lưu Ánh Loan , Vu Hoang traduction en allemand




Toi Lam Nguoi Oi
Ich verlasse dich, mein Lieber
Đừng buồn em hỡi chớ nên mong chờ
Sei nicht traurig, mein Lieber, warte nicht mehr.
Tại do duyên số biết sao bây giờ
Es liegt am Schicksal, was soll man machen.
Bởi người quá thờ ơ
Weil du zu gleichgültig warst.
Bởi tôi quá mộng
Weil ich zu sehr geträumt habe.
Nên giờ riêng mang sầu nhớ
Deshalb trage ich jetzt allein die Trauer.
Kỷ niệm xin giữ mãi trong tim mình
Die Erinnerung werde ich für immer in meinem Herzen bewahren.
Nào ai đâu muốn dứt câu ân tình
Niemand wollte das Liebesgelübde brechen.
Chỉ ngày đó vội tin
Nur weil ich damals zu voreilig vertraute.
Để giờ đau đớn lặng thinh
Um jetzt schmerzvoll zu schweigen.
Nhìn người bước đi tình
Und dich gleichgültig gehen zu sehen.
Em cứ quên đi thôi trách thêm chi
Vergiss es einfach, was bringt es, sich zu beschweren.
Anh xin em chôn vùi quá khứ
Ich bitte dich, begrabe die Vergangenheit.
Xem như ta tình không
Betrachte es so, als ob zwischen uns nichts gewesen wäre.
Anh nỡ đăng tâm quay bước ra đi
Du hast es übers Herz gebracht, dich abzuwenden und zu gehen.
Cho mi em lệ úa xuân thì
So dass meine Wimpern mit Tränen welken.
Cho hai ta đôi đường biệt ly
So dass wir getrennte Wege gehen.
Đừng buồn em hỡi số duyên do trời
Sei nicht traurig, mein Lieber, das Schicksal ist vom Himmel bestimmt.
Nhìn em đau xót nói không nên lời
Ich sehe deinen Schmerz und finde keine Worte.
Phụ tình tội lắm người ơi
Es ist eine große Sünde, die Liebe zu verraten, mein Lieber.
Một mình em mắt lệ rơi
Du bist allein und deine Augen weinen.
Để lại nỗi đau muôn đời
Du hinterlässt einen ewigen Schmerz.
Đừng buồn em hỡi chớ nên mong chờ
Sei nicht traurig, mein Lieber, warte nicht mehr.
Tại do duyên số biết sao bây giờ
Es liegt am Schicksal, was soll man machen.
Bởi người quá thờ ơ
Weil du zu gleichgültig warst.
Bởi tôi quá mộng
Weil ich zu sehr geträumt habe.
Nên giờ riêng mang sầu nhớ
Deshalb trage ich jetzt allein die Trauer.
Kỷ niệm xin giữ mãi trong tim mình
Die Erinnerung werde ich für immer in meinem Herzen bewahren.
Nào ai đâu muốn dứt câu ân tình
Niemand wollte das Liebesgelübde brechen.
Chỉ ngày đó vội tin
Nur weil ich damals zu voreilig vertraute.
Để giờ đau đớn lặng thinh
Um jetzt schmerzvoll zu schweigen.
Nhìn người bước đi tình
Und dich gleichgültig gehen zu sehen.
Em, em cứ quên đi thôi trách thêm chi
Du, vergiss es einfach, was bringt es, sich zu beschweren.
Anh xin em chôn vùi quá khứ
Ich bitte dich, begrabe die Vergangenheit.
Xem như ta tình không
Betrachte es so, als ob zwischen uns nichts gewesen wäre.
Anh, anh nỡ đăng tâm quay bước ra đi
Du, du hast es übers Herz gebracht, dich abzuwenden und zu gehen.
Cho mi em lệ úa xuân thì
So dass meine Wimpern mit Tränen welken.
Cho hai ta đôi đường biệt ly
So dass wir getrennte Wege gehen.
Đừng buồn em hỡi số duyên do trời
Sei nicht traurig, mein Lieber, das Schicksal ist vom Himmel bestimmt.
Nhìn em đau xót nói không nên lời
Ich sehe deinen Schmerz und finde keine Worte.
Phụ tình tội lắm người ơi
Es ist eine große Sünde, die Liebe zu verraten, mein Lieber.
Một mình em mắt lệ rơi
Du bist allein und deine Augen weinen.
Để lại nỗi đau muôn đời
Du hinterlässt einen ewigen Schmerz.
Phụ tình tội lắm người ơi
Es ist eine große Sünde, die Liebe zu verraten, mein Lieber.
Một mình em mắt lệ rơi
Du bist allein und deine Augen weinen.
Để lại nỗi đau muôn đời
Du hinterlässt einen ewigen Schmerz.
Phụ tình tội lắm người ơi
Es ist eine große Sünde, die Liebe zu verraten, mein Lieber.





Writer(s): Hoang To Vu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.