Paroles et traduction Lưu Ánh Loan - Anh Biet Khong Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Biet Khong Anh
Do You Know, My Love?
Khi
đã
xa
nhau
When
we're
apart,
em
khóc
thầm
anh
biết
không?
do
you
know
I
cry
silently?
Khi
trái
tim
kia
When
this
heart
đang
quằn
nặng
trong
đáy
lòng
is
heavy
in
my
chest,
Anh
có
hay
đâu
Do
you
even
care?
anh
nào
biết
anh
nào
thấu
Do
you
know?
Do
you
understand?
Từng
đêm
em
đớn
đau
Every
night
I'm
in
pain,
đời
em
sẽ
ra
sao?
what
will
become
of
me?
Nước
mắt
em
rơi
My
tears
fall,
cho
cõi
lòng
em
nát
tan
shattering
my
heart,
Em
sẽ
ra
sao
What
will
I
do
khi
đã
mất
anh
thật
rồi
when
I've
truly
lost
you?
Bao
ước
mơ
kia
All
our
dreams,
nay
còn
đây
anh
ở
đâu?
they're
still
here,
but
where
are
you?
Chằng
lẻ
ta
mất
nhau
Have
we
really
lost
each
other
để
em
đây
khổ
sầu.
leaving
me
here
in
sorrow?
Đêm
đêm
em
khóc
một
mình
Night
after
night
I
cry
alone,
Em
khóc
cho
mình
I
cry
for
myself,
vì
đời
em
trái
ngang
because
my
life
is
so
difficult,
Đời
lầm
than
So
miserable,
bao
nhiêu
giọt
nước
mắt
so
many
tears,
Bao
nhiều
lần
em
khóc
So
many
times
I've
cried,
có
niu
giữ
đựoc
tình
anh.
could
they
hold
onto
your
love?
Anh
có
quên
em
Have
you
forgotten
me
như
một
người
không
biết
tên
like
someone
you
don't
know?
Anh
có
nhớ
em
Do
you
remember
me
như
những
lúc
ta
mặn
nồng
like
when
we
were
passionate?
Ôi
giấc
mơ
kia
Oh,
that
dream,
em
đã
hỏi
trong
tìm
thức
I
asked
in
my
subconscious,
Để
rồi
khi
tỉnh
ra
thì
ta
đã
lìa
xa.
And
when
I
woke
up,
we
were
already
apart.
Nước
mắt
em
rơi
My
tears
fall,
cho
cõi
lòng
em
nát
tan
shattering
my
heart,
Em
sẽ
ra
sao
What
will
I
do
khi
đã
mất
anh
thật
rồi
when
I've
truly
lost
you?
Bao
ước
mơ
kia
All
our
dreams,
nay
còn
đây
anh
ở
đâu?
they're
still
here,
but
where
are
you?
Chằng
lẻ
ta
mất
nhau
Have
we
really
lost
each
other
để
em
đây
khổ
sầu.
leaving
me
here
in
sorrow?
Đêm
đêm
em
khóc
một
mình
Night
after
night
I
cry
alone,
Em
khóc
cho
mình
I
cry
for
myself,
vì
đời
em
trái
ngang
because
my
life
is
so
difficult,
Đời
lầm
than
So
miserable,
bao
nhiêu
giọt
nước
mắt
so
many
tears,
Bao
nhiều
lần
em
khóc
So
many
times
I've
cried,
có
niu
giữ
đựoc
tình
anh.
could
they
hold
onto
your
love?
Anh
có
quên
em
Have
you
forgotten
me
như
một
người
không
biết
tên
like
someone
you
don't
know?
Anh
có
nhớ
em
Do
you
remember
me
như
những
lúc
ta
mặn
nồng
like
when
we
were
passionate?
Ôi
giấc
mơ
kia
Oh,
that
dream,
em
đã
hỏi
trong
tìm
thức
I
asked
in
my
subconscious,
Để
rồi
khi
tỉnh
ra
thì
ta
đã
lìa
xa.
And
when
I
woke
up,
we
were
already
apart.
Ôi
giấc
mơ
kia
Oh,
that
dream,
em
đã
hỏi
trong
tìm
thức
I
asked
in
my
subconscious,
Để
rồi
khi
tỉnh
ra
thì
ta
đã
lìa
xa.
And
when
I
woke
up,
we
were
already
apart.
Ôi
giấc
mơ
kia
Oh,
that
dream,
em
đã
hỏi
trong
tìm
thức
I
asked
in
my
subconscious,
Để
rồi
khi
tỉnh
ra
thì
ta
đã
lìa
xa.
And
when
I
woke
up,
we
were
already
apart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.