Lưu Ánh Loan - Anh Biet Khong Anh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lưu Ánh Loan - Anh Biet Khong Anh




Anh Biet Khong Anh
Do You Know, My Love?
Khi đã xa nhau
When we're apart,
em khóc thầm anh biết không?
do you know I cry silently?
Khi trái tim kia
When this heart
đang quằn nặng trong đáy lòng
is heavy in my chest,
Anh hay đâu
Do you even care?
anh nào biết anh nào thấu
Do you know? Do you understand?
Từng đêm em đớn đau
Every night I'm in pain,
đời em sẽ ra sao?
what will become of me?
Nước mắt em rơi
My tears fall,
cho cõi lòng em nát tan
shattering my heart,
Em sẽ ra sao
What will I do
khi đã mất anh thật rồi
when I've truly lost you?
Bao ước kia
All our dreams,
nay còn đây anh đâu?
they're still here, but where are you?
Chằng lẻ ta mất nhau
Have we really lost each other
để em đây khổ sầu.
leaving me here in sorrow?
[ĐK]:
[Chorus]:
Đêm đêm em khóc một mình
Night after night I cry alone,
Em khóc cho mình
I cry for myself,
đời em trái ngang
because my life is so difficult,
Đời lầm than
So miserable,
bao nhiêu giọt nước mắt
so many tears,
Bao nhiều lần em khóc
So many times I've cried,
niu giữ đựoc tình anh.
could they hold onto your love?
Anh quên em
Have you forgotten me
như một người không biết tên
like someone you don't know?
Anh nhớ em
Do you remember me
như những lúc ta mặn nồng
like when we were passionate?
Ôi giấc kia
Oh, that dream,
em đã hỏi trong tìm thức
I asked in my subconscious,
Để rồi khi tỉnh ra thì ta đã lìa xa.
And when I woke up, we were already apart.
Nước mắt em rơi
My tears fall,
cho cõi lòng em nát tan
shattering my heart,
Em sẽ ra sao
What will I do
khi đã mất anh thật rồi
when I've truly lost you?
Bao ước kia
All our dreams,
nay còn đây anh đâu?
they're still here, but where are you?
Chằng lẻ ta mất nhau
Have we really lost each other
để em đây khổ sầu.
leaving me here in sorrow?
[ĐK]:
[Chorus]:
Đêm đêm em khóc một mình
Night after night I cry alone,
Em khóc cho mình
I cry for myself,
đời em trái ngang
because my life is so difficult,
Đời lầm than
So miserable,
bao nhiêu giọt nước mắt
so many tears,
Bao nhiều lần em khóc
So many times I've cried,
niu giữ đựoc tình anh.
could they hold onto your love?
Anh quên em
Have you forgotten me
như một người không biết tên
like someone you don't know?
Anh nhớ em
Do you remember me
như những lúc ta mặn nồng
like when we were passionate?
Ôi giấc kia
Oh, that dream,
em đã hỏi trong tìm thức
I asked in my subconscious,
Để rồi khi tỉnh ra thì ta đã lìa xa.
And when I woke up, we were already apart.
Ôi giấc kia
Oh, that dream,
em đã hỏi trong tìm thức
I asked in my subconscious,
Để rồi khi tỉnh ra thì ta đã lìa xa.
And when I woke up, we were already apart.
Ôi giấc kia
Oh, that dream,
em đã hỏi trong tìm thức
I asked in my subconscious,
Để rồi khi tỉnh ra thì ta đã lìa xa.
And when I woke up, we were already apart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.