Paroles et traduction Lưu Ánh Loan - Noi Buon Gac Tro
Noi Buon Gac Tro
Печаль съемной комнаты
Gác
lạnh
về
khuya
cơn
gió
lùa
Холодный
чердак,
ночью
ветер
воет,
Trăng
gầy
nghiêng
bóng
cài
song
thưa
Бледная
луна
сквозь
решетку
смотрит.
Nhớ
ai
mà
ánh
đèn
hiu
hắt
Вспоминая
тебя,
свет
тускнеет,
Lá
vàng
nhè
nhẹ
đưa
Желтые
листья
тихо
кружатся.
Tưởng
như
bước
lê
hè
phố
Мне
кажется,
я
иду
по
летней
улице,
Có
người
con
gái
buông
tóc
thề
Где
девушка
с
распущенными
волосами
клялась,
Thu
về
e
ấp
chuyện
vu
quy
Осенью,
робко,
о
свадьбе
мечтала.
Khoác
lên
tà
áo
màu
hoa
cưới
Надела
белое
платье,
словно
цветок,
Gác
trọ
buồn
đơn
côi
А
съемная
комната
грустит
в
одиночестве.
Phố
nhỏ
vắng
thêm
một
người
Маленькая
улица
опустела
еще
на
одного
человека.
Bâng
khuâng
gác
vắng
khêu
tim
đèn
đêm
Тревожно
на
пустом
чердаке,
зажигаю
ночник,
Nhớ
nhung
đi
vào
quên
Тоска
приходит,
забытье
уходит.
Sông
sâu
cố
nhân
ơi
đi
về
đâu
Река
глубока,
любимый,
куда
ты
ушел?
Gởi
hồn
chìm
vào
đôi
mắt
Отдала
бы
душу
взгляду
твоему,
Ái
ân
chưa
tròn
để
ngàn
đời
nhớ
nhau
Любовь
наша
не
завершена,
буду
помнить
тебя
вечно.
Phố
nhỏ
đường
mưa
trơn
lối
về
Маленькая
улица,
дождь,
скользкая
дорога
домой,
Giang
sầu
nhân
thế
đậu
trên
mi
Печаль
мира
оседает
на
ресницах.
Có
ai
ngồi
đếm
mùa
nhung
nhớ
Кто-то
считает
времена
тоски,
Nỗi
niềm
đầy
lại
vơi
Чувства
переполняют,
потом
исчезают.
Mỗi
mùa
tiễn
đưa
một
người
Каждый
сезон
провожает
кого-то.
Gác
lạnh
về
khuya
cơn
gió
lùa
Холодный
чердак,
ночью
ветер
воет,
Trăng
gầy
nghiêng
bóng
cài
song
thưa
Бледная
луна
сквозь
решетку
смотрит.
Nhớ
ai
mà
ánh
đèn
hiu
hắt
Вспоминая
тебя,
свет
тускнеет,
Lá
vàng
nhè
nhẹ
đưa
Желтые
листья
тихо
кружатся.
Tưởng
như
bước
lê
hè
phố
Мне
кажется,
я
иду
по
летней
улице,
Có
người
con
gái
buông
tóc
thề
Где
девушка
с
распущенными
волосами
клялась,
Thu
về
e
ấp
chuyện
vu
quy
Осенью,
робко,
о
свадьбе
мечтала.
Khoác
lên
tà
áo
màu
hoa
cưới
Надела
белое
платье,
словно
цветок,
Gác
trọ
buồn
đơn
côi
А
съемная
комната
грустит
в
одиночестве.
Phố
nhỏ
vắng
thêm
một
người
Маленькая
улица
опустела
еще
на
одного
человека.
Bâng
khuâng
gác
vắng
khêu
tim
đèn
đêm
Тревожно
на
пустом
чердаке,
зажигаю
ночник,
Nhớ
nhung
đi
vào
quên
Тоска
приходит,
забытье
уходит.
Sông
sâu
cố
nhân
ơi
đi
về
đâu
Река
глубока,
любимый,
куда
ты
ушел?
Gởi
hồn
chìm
vào
đôi
mắt
Отдала
бы
душу
взгляду
твоему,
Ái
ân
chưa
tròn
để
ngàn
đời
nhớ
nhau
Любовь
наша
не
завершена,
буду
помнить
тебя
вечно.
Phố
nhỏ
đường
mưa
trơn
lối
về
Маленькая
улица,
дождь,
скользкая
дорога
домой,
Giang
sầu
nhân
thế
đậu
trên
mi
Печаль
мира
оседает
на
ресницах.
Có
ai
ngồi
đếm
mùa
nhung
nhớ...
Кто-то
считает
времена
тоски...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linh Hoai, Phat Manh, Viet Hoang Song
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.