Paroles et traduction Lưu Ánh Loan - Tôi Không Cô Đơn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Không Cô Đơn
I'm Not Lonely
Tôi
không
cô
đơn
vì
anh
gian
anh
dối
I'm
not
lonely
because
you
were
deceitful
and
lied
Quên
cho
tôi
vay
nhiều
cay
đắng
lâu
nay
Forgetting
you
caused
me
so
much
bitterness
for
so
long
Tay
đang
trong
tay
xưa
tôi
đâu
hay
Hand
in
hand,
I
didn't
know
back
then
Lời
ái
ân
vơi
đầy
chỉ
là
cơn
gió
heo
mây.
Words
of
love
were
just
fleeting
whispers
in
the
wind.
Tôi
không
cô
đơn
vì
tôi
hay
tôi
biết
I'm
not
lonely
because
I
know,
I
understand
Anh
yêu
cho
vui
bằng
ngôn
ngữ
trên
môi
You
loved
for
fun,
with
words
only
from
your
lips
Nên
anh
xa
tôi,
nên
ai
chung
đôi
So
you
left
me,
so
someone
else
shares
your
life
Lời
hứa
anh
quên
rồi,ân
tình
ví
tựa
bèo
trôi
Your
promises
forgotten,
our
love
like
drifting
water
hyacinths.
Cô
đơn
mà
chi,
cô
đơn
làm
gì
Why
be
lonely,
what's
the
use
of
loneliness
Khi
người
yêu
bỏ
ra
đi
When
my
love
has
gone
away
Không
lời
thăm
hỏi
phân
trình
Without
a
word
of
explanation
or
goodbye
Cô
đơn
mà
chi,
cô
đơn
được
gì
Why
be
lonely,
what
good
is
loneliness
Khi
tình
tôi
chẳng
ra
gì
When
my
love
means
nothing
at
all
Thêm
gầy
héo
tuổi
Xuân
thì.
Only
withering
my
youthful
spring.
Tôi
không
cô
đơn,
mà
cô
đơn
chi
nữa
I'm
not
lonely,
why
be
lonely
anymore
Trăm
phong
thơ
anh
còn
muôn
dấu
con
tem
Hundreds
of
your
letters
still
bear
countless
stamps
Nay
đem
thơ
anh
cho
trăng
khuya
xem
Tonight,
I'll
show
your
letters
to
the
late-night
moon
Rồi
đốt
lên
ven
thềm
nghe
mình
không
còn
cô
đơn.
Then
burn
them
by
the
doorstep,
and
feel
my
loneliness
disappear.
Cô
đơn
mà
chi,
cô
đơn
làm
gì
Why
be
lonely,
what's
the
use
of
loneliness
Khi
người
yêu
bỏ
ra
đi
When
my
love
has
gone
away
Không
lời
thăm
hỏi
phân
kỳ
Without
a
word
of
explanation
or
farewell
Cô
đơn
mà
chi,
cô
đơn
được
gì
Why
be
lonely,
what
good
is
loneliness
Khi
tình
tôi
chẳng
ra
gì
When
my
love
means
nothing
at
all
Thêm
gầy
héo
tuổi
Xuân
thì.
Only
withering
my
youthful
spring.
Tôi
không
cô
đơn,
mà
cô
đơn
chi
nữa
I'm
not
lonely,
why
be
lonely
anymore
Trăm
phong
thơ
anh
còn
muôn
dấu
con
tem
Hundreds
of
your
letters
still
bear
countless
stamps
Nay
đem
thơ
anh
cho
trăng
khuya
xem
Tonight,
I'll
show
your
letters
to
the
late-night
moon
Rồi
đốt
lên
ven
thềm
nghe
mình
không
còn
cô
đơn.
Then
burn
them
by
the
doorstep,
and
feel
my
loneliness
disappear.
Nay
đem
thơ
anh
cho
trăng
khuya
xem
Tonight,
I'll
show
your
letters
to
the
late-night
moon
Rồi
đốt
lên
ven
thềm
nghe
mình
không
còn
cô...
đơn.
Then
burn
them
by
the
doorstep,
and
feel
my
loneliness...
disappear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.