Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
nay
là
đêm
cuối,
còn
riêng
tôi
với
anh
Heute
Nacht
ist
die
letzte
Nacht,
nur
ich
und
du
allein
Còn
gì
anh
muốn
tỏ,
còn
gì
anh
muốn
bày
Was
willst
du
mir
noch
sagen,
was
willst
du
mir
noch
gestehen?
Tôi
không
giận
anh,
nhưng
thấy
lòng
chua
cay
Ich
bin
dir
nicht
böse,
aber
mein
Herz
ist
voller
Bitterkeit
Đường
xưa
giờ
quan
tái,
giọt
sầu
canh
cánh
trên
vai
Der
alte
Weg
ist
nun
versperrt,
die
Trauer
lastet
schwer
auf
meinen
Schultern
Anh
đi
về
phương
đó,
còn
riêng
tôi
chốn
đây
Du
gehst
fort
in
jene
Richtung,
und
ich
bleibe
hier
allein
Một
mình
bên
gối
lẻ,
đọc
hoài
thư
chúng
mình
Einsam
mit
meinem
Kissen,
lese
ich
immer
wieder
unsere
Briefe
Tôi
đâu
ngờ
đâu
duyên
kiếp
mình
bể
dâu
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
unser
Schicksal
so
turbulent
sein
würde
Dành
cho
người
yêu
dấu,
phải
xa
mối
duyên
đầu
Für
meine
Liebste,
muss
ich
meine
erste
Liebe
verlassen
Thôi
hãy
cố
quên
chuyện
xưa
Versuchen
wir,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
Vui
buồn
như
nắng
mưa
Freude
und
Leid
sind
wie
Sonne
und
Regen
Ta
còn
mong
chi
nữa
Was
können
wir
noch
erwarten?
Định
mệnh
đã
an
bài
Das
Schicksal
hat
entschieden
Đêm
về
ngồi
nhìn
mưa
nhẹ
rơi
Nachts
sitze
ich
da
und
sehe
dem
sanften
Regen
zu
Chợt
nghe
xót
thương
đời
Plötzlich
spüre
ich
das
Leid
des
Lebens
Đêm
nay
là
đêm
cuối,
rồi
mai
xa
mãi
xa
Heute
Nacht
ist
die
letzte
Nacht,
dann
sind
wir
für
immer
getrennt
Tình
đầu
hơn
tất
cả,
mộng
đầu
ghi
nhớ
hoài
Die
erste
Liebe
ist
mehr
als
alles
andere,
der
erste
Traum
bleibt
unvergessen
Chia
tay
từ
đây
hai
đứa
về
hai
nơi
Von
nun
an
trennen
sich
unsere
Wege,
wir
gehen
an
zwei
verschiedene
Orte
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
bốn
phương
trời
Du
suchst
eine
neue
Liebe,
ich
ziehe
in
alle
vier
Himmelsrichtungen
Anh
đi
về
phương
đó,
còn
riêng
tôi
chốn
đây
Du
gehst
fort
in
jene
Richtung,
und
ich
bleibe
hier
allein
Một
mình
bên
gối
lẻ,
đọc
hoài
thư
chúng
mình
Einsam
mit
meinem
Kissen,
lese
ich
immer
wieder
unsere
Briefe
Tôi
đâu
ngờ
đâu
duyên
kiếp
mình
bể
dâu
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
unser
Schicksal
so
turbulent
sein
würde
Dành
cho
người
yêu
dấu,
phải
xa
mối
duyên
đầu
Für
meine
Liebste,
muss
ich
meine
erste
Liebe
verlassen
Thôi
hãy
cố
quên
chuyện
xưa
Versuchen
wir,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
Vui
buồn
như
nắng
mưa
Freude
und
Leid
sind
wie
Sonne
und
Regen
Ta
còn
mong
chi
nữa
Was
können
wir
noch
erwarten?
Định
mệnh
đã
an
bài
Das
Schicksal
hat
entschieden
Đêm
về
ngồi
nhìn
mưa
nhẹ
rơi
Nachts
sitze
ich
da
und
sehe
dem
sanften
Regen
zu
Chợt
nghe
xót
thương
đời
Plötzlich
spüre
ich
das
Leid
des
Lebens
Đêm
nay
là
đêm
cuối,
rồi
mai
xa
mãi
xa
Heute
Nacht
ist
die
letzte
Nacht,
dann
sind
wir
für
immer
getrennt
Tình
đầu
hơn
tất
cả,
mộng
đầu
ghi
nhớ
hoài
Die
erste
Liebe
ist
mehr
als
alles
andere,
der
erste
Traum
bleibt
unvergessen
Chia
tay
từ
đây
hai
đứa
về
hai
nơi
Von
nun
an
trennen
sich
unsere
Wege,
wir
gehen
an
zwei
verschiedene
Orte
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
bốn
phương
trời
Du
suchst
eine
neue
Liebe,
ich
ziehe
in
alle
vier
Himmelsrichtungen
Chia
tay
từ
đây
hai
đứa
về
hai
nơi
Von
nun
an
trennen
sich
unsere
Wege,
wir
gehen
an
zwei
verschiedene
Orte
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
bốn
phương
trời
Du
suchst
eine
neue
Liebe,
ich
ziehe
in
alle
vier
Himmelsrichtungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhi Tú
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.