Paroles et traduction Lưu Bích - Con Tim Tan Vỡ (feat. Lâm Nhật Tiến)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Tim Tan Vỡ (feat. Lâm Nhật Tiến)
A Broken Heart (feat. Lâm Nhật Tiến)
Lời
nào
dành
cho
em
và
cho
anh
No
words
are
left
for
you
and
me
Cay
đắng
kia
sao
ngọt
ngào
Sweet
yet
bitter
Đầy
thương
đau
dành
cho
nhau
Filled
with
sorrow
for
each
other
Khi
giấc
mơ
kia
tan
vỡ
As
our
dream
fades
Tình
yêu
em
giấu
kín
trong
tim
I
hid
my
love
in
my
heart
Bằng
môi
câm
nín
With
silent
lips
Còn
gì
dành
cho
anh
từ
nơi
em
What
else
awaits
me
from
you
Như
nắng
đã
phai
nhạt
màu
Like
the
sun
that
has
lost
its
warmth
Lạnh
lùng
và
cô
đơn
Cold
and
lonely
Em
giấu
nỗi
đau
lặng
lẽ
I
hide
the
pain
in
silence
Tình
yêu
em
đã
giết
tim
anh
Your
love
has
broken
my
heart
Ngọt
ngào
êm
ái
Sweet
and
gentle
Dù
em
vẫn
biết
Although
I
knew
Con
tim
anh
luôn
đổi
thay
Your
heart
always
shifts
Nhưng
lòng
khi
yêu
em
mong
có
anh
Yet
I
hoped
you
would
be
with
me
Tình
yêu
em
trao
anh
rất
chân
thành
My
love
for
you
is
pure
Sẽ
làm
anh
nghĩ
suy
lại
And
it
would
make
you
reconsider
Ngờ
đâu
em
tan
trong
mây
trong
mưa
But
I
was
left
to
vanish
in
clouds
and
rain
Lấp
vùi
một
trời
mộng
mơ
Burying
a
world
of
dreams
Tim
em
giờ
đã
vỡ
tan
không
còn
My
heart
is
shattered
now
Khi
anh
vô
tình
vội
quên
As
you
so
easily
forget
Tình
yêu
em
đến
với
anh
My
love
for
you
Rồi
ngày
dài
trôi
đi
trong
lo
âu
Time
passed
in
fear
Em
vẫn
luôn
hy
vọng
Yet
I
always
hoped
Dù
chỉ
là
điều
mong
manh
Even
if
it
was
a
feeble
desire
Ôi
tiếng
yêu
sao
nghiệt
ngã
Oh,
how
love
can
be
cruel
Đời
không
thêm
những
giấc
mơ
hoa
Life
has
no
more
dreams
of
flowers
Phủ
đầy
trên
lá
Scattered
across
the
leaves
Cho
anh
thấm
ướt
cơn
đau
này
Let
me
drown
in
this
sorrow
Cho
đêm
giăng
kín
mây
đen
Let
the
night
be
shrouded
in
darkness
Vì
phải
xa
em
For
I
must
leave
you
Tim
anh
tan
vỡ
rồi
My
heart
is
shattered
now
Cho
em
giá
buốt
chiếc
thân
gầy
Let
me
shiver
in
this
frail
body
Cho
em
mắt
uớt
môi
cay
Let
my
eyes
weep
and
lips
tremble
Vì
ngày
mai
xa
em
For
tomorrow,
I
will
be
far
from
you
Anh
ôm
vạn
lần
nhớ
I
will
cherish
the
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Kim Tuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.