Lưu Chí Vỹ - Chung Tình - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Chung Tình




Chung Tình
Верность
Từ khi em bước theo chồng
С тех пор, как ты вышла замуж,
Áo hồng vu quy người đi về nơi xa đó
В розовом платье невесты ушла далеко,
Bỏ lại mình anh buồn trông theo cánh chim chiều
Оставив меня в печали смотреть вслед птицам в вечернем небе,
Gió mưa tiêu điều cho sầu đắng trái khổ qua
Ветер и дождь усиливают горечь, как горькую тыкву.
Ngoài trời mưa sa giông tố trong lòng
Снаружи дождь и буря, а в душе моей тоска,
Mong được chung đôi giờ đường chia hai lối
Мечтал быть вместе, но теперь наши пути разошлись,
Bên bờ quạnh hiu dòng sông vắng bóng con đò
На пустынном берегу реки нет больше лодки,
Đắp xây vun bồi tháng ngày tình vỗ cánh bay
Строил, лелеял, а любовь, словно птица, улетела.
ơi, ơi!
Эх, эх!
Uổng công anh bắt tép nuôi
Зря я ловил креветок, чтобы кормить цаплю,
ăn mau lớn để rồi bay
Цапля выросла быстро и улетела,
Lời ru nghe quá đắng cay
Колыбельная звучит так горько,
Sao lòng còn thương nhớ ai?
Почему я всё ещё тоскую по тебе?
Chẳng may nơi ấy em quay về
Если вдруг ты вернёшься оттуда,
Tình em tan vỡ một mình
Если твоя любовь разобьётся, и ты останешься одна,
Tình anh giờ vẫn như xưa
Моя любовь останется прежней,
Cho duyên nợ còn không
Даже если наша судьба не соединится вновь.
Ngoài trời mưa sa giông tố trong lòng
Снаружи дождь и буря, а в душе моей тоска,
Mong được chung đôi giờ đường chia hai lối
Мечтал быть вместе, но теперь наши пути разошлись,
Bên bờ quạnh hiu dòng sông vắng bóng con đò
На пустынном берегу реки нет больше лодки,
Đắp xây vun bồi tháng ngày tình vỗ cánh bay
Строил, лелеял, а любовь, словно птица, улетела.
ơi, ơi!
Эх, эх!
Uổng công anh bắt tép nuôi
Зря я ловил креветок, чтобы кормить цаплю,
ăn mau lớn để rồi bay
Цапля выросла быстро и улетела,
Lời ru nghe quá đắng cay
Колыбельная звучит так горько,
Sao lòng còn thương nhớ ai?
Почему я всё ещё тоскую по тебе?
Chẳng may nơi ấy em quay về
Если вдруг ты вернёшься оттуда,
Tình em tan vỡ một mình
Если твоя любовь разобьётся, и ты останешься одна,
Tình anh giờ vẫn như xưa
Моя любовь останется прежней,
Cho duyên nợ còn không
Даже если наша судьба не соединится вновь.
Chẳng may nơi ấy em quay về
Если вдруг ты вернёшься оттуда,
Tình em tan vỡ một mình
Если твоя любовь разобьётся, и ты останешься одна,
Tình anh giờ vẫn như xưa
Моя любовь останется прежней,
Cho duyên nợ còn không
Даже если наша судьба не соединится вновь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.