Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Hai Lúa Miệt Vườn (Dance Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai Lúa Miệt Vườn (Dance Ver.)
Two Rice-farming Brothers in the Garden (Dance Ver.)
Ai
về
miền
Tây
nghe
tình
quê
chan
chứa
êm
đềm
If
you
come
to
the
Western
region,
you
will
hear
the
heartwarming
stories
of
the
countryside
Ai
về
miền
Tây
có
nhánh
sông
Cửu
Long
chảy
quanh
If
you
come
to
the
Western
region,
you
will
find
the
meandering
Cuu
Long
(Mekong)
River
Có
hàng
dừa
xanh
bên
bờ
đê
xanh
thắm
ruộng
đồng
There
are
rows
of
green
coconut
trees
by
the
riverbank,
lush
green
rice
fields
Có
anh
Hai
lúa
chất
phác
quê
mùa,
mộc
mạc
dễ
thương
There
are
Two
Rice-farming
Brothers
who
are
simple,
rustic,
and
adorable
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
If
you
come
to
the
Western
region,
you
will
hear
the
nickname
Two
Rice-farming
Brothers
in
the
garden
Sớm
chiều
cần
lao
ôi
mến
thương,
mến
thương
làm
sao
Working
hard
from
morning
till
night,
oh
it's
so
touching,
so
touching
Vách
nghèo
cột
xiêu
nên
tình
yêu
đâu
dám
mơ
nhiều
The
house
is
poor
and
the
pillars
are
slanted,
so
I
don't
dare
to
dream
of
love
Buồn
hay
ca
vọng
cổ,
hay
rao
cung
đàn
khúc
nhạc
tình
quê
When
I'm
sad,
I
sing
folk
songs,
or
play
the
đàn
bầu
(Vietnamese
traditional
string
instrument)
and
sing
folk
melodies
Anh
Hai
Lúa
quê
hương
ở
miền
Tây
The
Two
Rice-farming
Brothers
are
from
the
Western
region
Tay
lấm,
chân
bùn,
cuộc
đời
bao
gian
khó
Their
hands
are
dirty,
their
feet
are
muddy,
their
lives
are
full
of
hardship
Mưa
nắng
không
màng,
sớm
chiều
cùng
đồng
sâu
They
don't
care
about
rain
or
sun,
morning
or
night,
they
work
in
the
fields
Nhọc
nhằn
tuy
cực
mà
vui
Although
it's
hard,
they
are
happy
Lo
cho
cái
đói,
cái
no
anh
không
màng
They
don't
care
about
hunger
or
fullness,
they
just
want
to
live
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
If
you
come
to
the
Western
region,
you
will
hear
the
nickname
Two
Rice-farming
Brothers
in
the
garden
Áo
bạc
sờn
vai
nhưng
sắc
son,
thủy
chung
làm
sao
Their
shirts
are
old
and
faded,
but
they
are
loyal
and
devoted
Chín
dòng
phù
sa,
ôi
miền
Tây
tha
thiết
mặn
mà
Nine
streams
of
alluvial
soil,
oh
Western
region,
so
passionate
and
flavorful
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
mộc
mạc
tình
quê
That's
my
Western
region,
Two
Rice-farming
Brothers
in
the
garden,
simple
and
rustic
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
If
you
come
to
the
Western
region,
you
will
hear
the
nickname
Two
Rice-farming
Brothers
in
the
garden
Sớm
chiều
cần
lao
ôi
mến
thương,
mến
thương
làm
sao
Working
hard
from
morning
till
night,
oh
it's
so
touching,
so
touching
Vách
nghèo
cột
xiêu
nên
tình
yêu
đâu
dám
mơ
nhiều
The
house
is
poor
and
the
pillars
are
slanted,
so
I
don't
dare
to
dream
of
love
Buồn
hay
ca
vọng
cổ,
hay
rao
cung
đàn
khúc
nhạc
tình
quê
When
I'm
sad,
I
sing
folk
songs,
or
play
the
đàn
bầu
(Vietnamese
traditional
string
instrument)
and
sing
folk
melodies
Anh
Hai
Lúa
quê
hương
ở
miền
Tây
The
Two
Rice-farming
Brothers
are
from
the
Western
region
Tay
lấm,
chân
bùn,
cuộc
đời
bao
gian
khó
Their
hands
are
dirty,
their
feet
are
muddy,
their
lives
are
full
of
hardship
Mưa
nắng
không
màng,
sớm
chiều
cùng
đồng
sâu
They
don't
care
about
rain
or
sun,
morning
or
night,
they
work
in
the
fields
Nhọc
nhằn
tuy
cực
mà
vui
Although
it's
hard,
they
are
happy
Lo
cho
cái
đói,
cái
no
anh
không
màng
They
don't
care
about
hunger
or
fullness,
they
just
want
to
live
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
If
you
come
to
the
Western
region,
you
will
hear
the
nickname
Two
Rice-farming
Brothers
in
the
garden
Áo
bạc
sờn
vai
nhưng
sắc
son,
thủy
chung
làm
sao
Their
shirts
are
old
and
faded,
but
they
are
loyal
and
devoted
Chín
dòng
phù
sa,
ôi
miền
Tây
tha
thiết
mặn
mà
Nine
streams
of
alluvial
soil,
oh
Western
region,
so
passionate
and
flavorful
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
mộc
mạc
tình
quê
That's
my
Western
region,
Two
Rice-farming
Brothers
in
the
garden,
simple
and
rustic
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
tuy
nghèo
mà
thương
That's
my
Western
region,
Two
Rice-farming
Brothers
in
the
garden,
poor
but
lovable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Son Ha
Album
Giận Hờn
date de sortie
10-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.