Lưu Chí Vỹ - Hai Lúa Miệt Vườn (Dance Ver.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Hai Lúa Miệt Vườn (Dance Ver.)




Hai Lúa Miệt Vườn (Dance Ver.)
Двух Колосьев Фруктовый Сад (Танцевальная Версия)
Ai về miền Tây nghe tình quê chan chứa êm đềm
Приезжай на Запад, моя дорогая, услышь, как нежно льётся мелодия родных краёв,
Ai về miền Tây nhánh sông Cửu Long chảy quanh
Приезжай на Запад, здесь река Меконг своими девятью рукавами всё огибает,
hàng dừa xanh bên bờ đê xanh thắm ruộng đồng
Здесь кокосовые пальмы утопают в зелени рисовых полей вдоль дамб,
anh Hai lúa chất phác quê mùa, mộc mạc dễ thương
Здесь живёт он, Двух Колосьев, простой сельский парень, милый и славный.
Ai về miền Tây nghe biệt danh Hai Lúa miệt vườn
Приезжай на Запад, моя хорошая, познакомься с Двух Колосьев из фруктового сада,
Sớm chiều cần lao ôi mến thương, mến thương làm sao
С утра до вечера он трудится, и как же он мне дорог, как дорог!
Vách nghèo cột xiêu nên tình yêu đâu dám nhiều
Стены в доме ветхие, столбы покосились - разве посмеешь мечтать о многом,
Buồn hay ca vọng cổ, hay rao cung đàn khúc nhạc tình quê
Грустно на душе - поёт он протяжные песни или наигрывает на đàn мелодии родных краёв.
Anh Hai Lúa quê hương miền Tây
Мой Двух Колосьев, родной мой, с Запада,
Tay lấm, chân bùn, cuộc đời bao gian khó
Руки в земле, ноги в грязи - нелёгкая у него доля.
Mưa nắng không màng, sớm chiều cùng đồng sâu
Не боясь ни дождя, ни солнца, с утра до ночи он в поле,
Nhọc nhằn tuy cực vui
Тяжкий труд, но он счастлив,
Lo cho cái đói, cái no anh không màng
Не думает о себе - лишь бы не голодать.
Ai về miền Tây nghe biệt danh Hai Lúa miệt vườn
Приезжай на Запад, моя хорошая, познакомься с Двух Колосьев из фруктового сада,
Áo bạc sờn vai nhưng sắc son, thủy chung làm sao
Рубашка его выцвела, но сердце его золотое, преданное,
Chín dòng phù sa, ôi miền Tây tha thiết mặn
Девять рукавов Меконга - щедрый и прекрасный мой Запад,
Miền Tây tôi đó, Hai Lúa miệt vườn mộc mạc tình quê
Это мой Запад, здесь Двух Колосьев из фруктового сада хранит тепло родных краёв.
Ai về miền Tây nghe biệt danh Hai Lúa miệt vườn
Приезжай на Запад, моя хорошая, познакомься с Двух Колосьев из фруктового сада,
Sớm chiều cần lao ôi mến thương, mến thương làm sao
С утра до вечера он трудится, и как же он мне дорог, как дорог!
Vách nghèo cột xiêu nên tình yêu đâu dám nhiều
Стены в доме ветхие, столбы покосились - разве посмеешь мечтать о многом,
Buồn hay ca vọng cổ, hay rao cung đàn khúc nhạc tình quê
Грустно на душе - поёт он протяжные песни или наигрывает на đàn мелодии родных краёв.
Anh Hai Lúa quê hương miền Tây
Мой Двух Колосьев, родной мой, с Запада,
Tay lấm, chân bùn, cuộc đời bao gian khó
Руки в земле, ноги в грязи - нелёгкая у него доля.
Mưa nắng không màng, sớm chiều cùng đồng sâu
Не боясь ни дождя, ни солнца, с утра до ночи он в поле,
Nhọc nhằn tuy cực vui
Тяжкий труд, но он счастлив,
Lo cho cái đói, cái no anh không màng
Не думает о себе - лишь бы не голодать.
Ai về miền Tây nghe biệt danh Hai Lúa miệt vườn
Приезжай на Запад, моя хорошая, познакомься с Двух Колосьев из фруктового сада,
Áo bạc sờn vai nhưng sắc son, thủy chung làm sao
Рубашка его выцвела, но сердце его золотое, преданное,
Chín dòng phù sa, ôi miền Tây tha thiết mặn
Девять рукавов Меконга - щедрый и прекрасный мой Запад,
Miền Tây tôi đó, Hai Lúa miệt vườn mộc mạc tình quê
Это мой Запад, здесь Двух Колосьев из фруктового сада хранит тепло родных краёв.
Miền Tây tôi đó, Hai Lúa miệt vườn tuy nghèo thương
Это мой Запад, здесь Двух Колосьев из фруктового сада, хоть и бедный, но такой родной.





Writer(s): Son Ha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.