Lưu Chí Vỹ - Nguoi Yeu Co Don - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Nguoi Yeu Co Don




Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không duyên
Моя жизнь одинока, и я люблю всех
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không thành
Моя жизнь одинока, и я никого не люблю
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng dở dang
Моя жизнь одинока, поэтому я люблю всех незаконченных
Yêu ai cũng lỡ làng rằng tôi chẳng lỗi chi
Я люблю всех, даже если я ни в чем не виноват
Đời tôi đơn nên yêu em chẳng bao lâu
Моя жизнь одинока, поэтому я скоро полюблю тебя
Ngày mai đây em lên xe hoa bước theo chồng
Завтра я сяду в цветочную машину и последую за своим мужем
Đời tôi quen đơn nên tôi chẳng trách em
Моя жизнь так одинока, что я не виню тебя
Tôi quen rồi những chuyện dang dở từ khi mới yêu
Я был знаком с вещами с тех пор, как впервые влюбился
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык к этому, я привык к этому.
Dang dở khi tình yêu không xây trên bạc vàng
Незаконченная, когда любовь не построена на серебре и золоте
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык к этому, я привык к этому.
Em khóc làm chi nữa, bận lòng kẻ trắng tay?
О чем ты плачешь, о чем ты беспокоишься, белый человек?
Tôi xin, xin chúc em ngày mai
Пожалуйста, я желаю тебе завтрашнего дня.
Hoa gấm ngọc ngà luôn quây quanh em cả cuộc đời
Цветы всегда окружают вас, всю вашу жизнь
Riêng tôi, duyên kiếp luôn dở dang
Для меня жизнь всегда незакончена.
Nên suốt đời tôi vẫn yêu đơn như tình nhân
Так что всю свою жизнь я любила одиночество как любовницу
Đời tôi đơn bao năm qua vẫn đơn
Моя жизнь была одинокой в течение многих лет и все еще остается одинокой
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Неважно, кто красив, но мне все равно холодно
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây?
Насколько мне еще более одиноко?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню жизнь или гнев за перемены
Đời tôi đơn nên yêu em chẳng bao lâu
Моя жизнь одинока, поэтому я скоро полюблю тебя
Ngày mai đây em lên xe hoa bước theo chồng
Завтра я сяду в цветочную машину и последую за своим мужем
Đời tôi quen đơn nên tôi chẳng trách em
Моя жизнь так одинока, что я не виню тебя
Tôi quen rồi những chuyện dang dở từ khi mới yêu
Я был знаком с вещами с тех пор, как впервые влюбился
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык к этому, я привык к этому.
Dang dở khi tình yêu không xây trên bạc vàng
Незаконченная, когда любовь не построена на серебре и золоте
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Я привык к этому, я привык к этому.
Em khóc làm chi nữa, bận lòng kẻ trắng tay?
О чем ты плачешь, о чем ты беспокоишься, белый человек?
Tôi xin, xin chúc em ngày mai
Пожалуйста, я желаю тебе завтрашнего дня.
Hoa gấm ngọc ngà luôn quây quanh em cả cuộc đời
Цветы всегда окружают вас, всю вашу жизнь
Riêng tôi, duyên kiếp luôn dở dang
Для меня жизнь всегда незакончена.
Nên suốt đời tôi vẫn yêu đơn như tình nhân
Так что всю свою жизнь я любила одиночество как любовницу
Đời tôi đơn bao năm qua vẫn đơn
Моя жизнь была одинокой в течение многих лет и все еще остается одинокой
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Неважно, кто красив, но мне все равно холодно
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây?
Насколько мне еще более одиноко?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню жизнь или гнев за перемены
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây?
Насколько мне еще более одиноко?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Я не виню жизнь или гнев за перемены






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.