Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Phut Cuoi
Phut Cuoi
Последняя минута
Chỉ
còn
gần
em
một
giây
phút
thôi
Осталось
лишь
мгновение
рядом
с
тобой,
Một
giây
nữa
thôi
là
xa
nhau
rồi
Ещё
секунда
— и
мы
расстанемся.
Nguời
theo
cánh
chim
về
vui
với
đời
Ты
улетишь
птицей
навстречу
счастью,
Để
lại
thương
nhớ
cho
kiếp
đơn
côi
Оставив
меня
тосковать
в
одиночестве.
Núi
đồi
lồng
lộng
chiều
mưa
nhớ
ai
Горы
и
холмы
под
дождём
тоскуют
о
ком-то,
Biển
xanh
vẫn
xanh
nguời
đi
sao
đành
Синее
море
всё
так
же
сине,
но
как
ты
можешь
быть
так
жестока?
Để
trong
giấc
mơ
hồn
anh
thẫn
thờ
Моя
душа
оцепенела
в
этом
сне,
Em
ơi
bao
giờ
mới
đuợc
gần
nhau
Любимая,
когда
же
мы
будем
вместе?
Biết
chi
một
đêm
tha
thiết
chi
một
đêm
rồi
xa
nhau
nghìn
trùng
Зачем
эта
ночь
страсти,
если
она
приведёт
к
разлуке
длинною
в
вечность?
Lệ
này
cho
em
hay
lệ
này
cho
anh
khi
mộng
uớc
không
thành
Эти
слёзы
— твои
или
мои,
когда
мечты
разбиты?
Ngày
buồn
còn
bao
lâu
hay
muôn
đời
nuối
tiếc
đêm
cuối
cùng
Как
долго
продлится
эта
печаль,
или
я
навсегда
останусь
тосковать
о
нашей
последней
ночи?
Biết
em
sẽ
buồn
vì
thuyền
anh
không
rời
bến
Я
знаю,
тебе
будет
грустно,
ведь
мой
корабль
не
покинет
гавань,
Biết
em
sẽ
buồn
vì
mình
chẳng
có
ngày
mai
Я
знаю,
тебе
будет
грустно,
ведь
у
нас
нет
завтра.
Nếu
ngày
nào
tình
ta
đã
phai
Если
однажды
наша
любовь
угаснет,
Ngày
vui
của
em
cùng
ai
trên
đời
В
тот
радостный
день
ты
будешь
с
другим,
Là
hôm
tiễn
anh
về
nơi
cuối
trời
Провожая
меня
в
последний
путь.
Em
ơi
bao
giờ
nhớ
thương
này
nguôi
Любимая,
когда
же
утихнет
эта
боль?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.