Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Tinh Mot Dem
Giờ
anh
chẳng
biết
làm
sao,
chẳng
biết
làm
sao
khi
tình
em
đã
trót
trao
anh
rồi
Теперь
я
не
знаю,
как,
я
не
знаю,
как,
когда
твоя
любовь
дала
мне
Thật
lòng
xin
lỗi
vì
anh
cũng
đã
yêu
em
Прости,
я
тоже
тебя
любила
Nhưng
anh
không
yêu
bằng
cả
trái
tim
Но
я
не
люблю
всем
своим
сердцем
Vì
còn
một
người
mà
anh
chưa,
anh
chưa
thể
quên
Потому
что
есть
кое-кто,
кого
ты
не
забыл.
Giờ
em
đã
biết
như
thế,
em
có
còn
yêu
như
lời
yêu
em
đã
trao
hôm
nào?
Теперь,
когда
я
это
знаю,
люблю
ли
я
по-прежнему
так,
как
отдавал
это?
Vì
sao
em
hỡi,
vì
sao
anh
quá
tham
lam
Почему
ты
такой
жадный
Yêu
em
nhưng
anh
còn
nhớ
đến
ai
Я
люблю
тебя,
но
кого
ты
помнишь
Dù
rằng
thật
lòng
thì
anh
không
muốn
đâu
Даже
если
ты
действительно
этого
не
хочешь
Thôi
em
về
đi,
đừng
yêu
anh
nữa
Вернись,
не
люби
меня
больше.
Anh
biết
như
thế
em
sẽ
đau
thật
nhiều
Я
знаю,
тебе
будет
очень
больно
Nhưng
biết
làm
sao
vì
anh
đã
trót
yêu
Но
как
вы
узнаете,
потому
что
вы
влюблены
Dù
người
ta
hôm
nay
đã
có
ai
kia
là
bạn
thân
của
anh
Даже
если
кто-то
другой
сегодня
твой
лучший
друг
Em
hỡi
có
biết
anh
quá
đớn
đau
trong
tình
yêu
Знаешь
ли
ты,
что
мне
больно
от
любви
Vì
thế
chẳng
muốn
em
khổ
đau
như
anh
Я
не
хочу,
чтобы
ты
страдал
так
же,
как
я
Em
hãy
cố
gắng,
cố
gắng
quên
anh
đi
người
Постарайся,
постарайся
забыть
меня.
Cho
dù
thật
lòng
anh
không
muốn
vậy
đâu
Даже
если
ты
действительно
этого
не
хочешь
Em
sẽ
tiếc
nuối
khi
biết
anh
không
còn
yêu
Я
буду
сожалеть,
узнав,
что
ты
больше
не
влюблен
Đừng
cố
níu
kéo
chi
xót
xa
thêm
nhiều
Не
пытайся
зайти
слишком
далеко
Cho
dẫu
anh
cũng,
cũng
muốn
bên
em
hỡi
người
Даже
если
ты
хочешь
быть
со
мной,
чувак.
Nhưng
biết
đến
bao
giờ
em
có
chờ,
chờ
đợi
được
không?
Но
когда
ты
знаешь,
когда
ждать,
ты
можешь
подождать?
Giờ
em
đã
biết
như
thế,
em
có
còn
yêu
như
lời
yêu
em
đã
trao
hôm
nào?
Теперь,
когда
я
это
знаю,
люблю
ли
я
по-прежнему
так,
как
отдавал
это?
Vì
sao
em
hỡi,
vì
sao
anh
quá
tham
lam
Почему
ты
такой
жадный
Yêu
em
nhưng
anh
còn
nhớ
đến
ai
Я
люблю
тебя,
но
кого
ты
помнишь
Dù
rằng
thật
lòng
thì
anh
không
muốn
đâu
Даже
если
ты
действительно
этого
не
хочешь
Thôi
em
về
đi,
đừng
yêu
anh
nữa
Вернись,
не
люби
меня
больше.
Anh
biết
như
thế
em
sẽ
đau
thật
nhiều
Я
знаю,
тебе
будет
очень
больно
Nhưng
biết
làm
sao
vì
anh
đã
trót
yêu
Но
как
вы
узнаете,
потому
что
вы
влюблены
Dù
người
ta
hôm
nay
đã
có
ai
kia
là
bạn
thân
của
anh
Даже
если
кто-то
другой
сегодня
твой
лучший
друг
Em
hỡi
có
biết
anh
quá
đớn
đau
trong
tình
yêu
Знаешь
ли
ты,
что
мне
больно
от
любви
Vì
thế
chẳng
muốn
em
khổ
đau
như
anh
Я
не
хочу,
чтобы
ты
страдал
так
же,
как
я
Em
hãy
cố
gắng,
cố
gắng
quên
anh
đi
người
Постарайся,
постарайся
забыть
меня.
Cho
dù
thật
lòng
anh
không
muốn
vậy
đâu
Даже
если
ты
действительно
этого
не
хочешь
Em
sẽ
tiếc
nuối
khi
biết
anh
không
còn
yêu
Я
буду
сожалеть,
узнав,
что
ты
больше
не
влюблен
Đừng
cố
níu
kéo
chi
xót
xa
thêm
nhiều
Не
пытайся
зайти
слишком
далеко
Cho
dẫu
anh
cũng,
cũng
muốn
bên
em
hỡi
người
Даже
если
ты
хочешь
быть
со
мной,
чувак.
Nhưng
biết
đến
bao
giờ
em
có
chờ,
chờ
đợi
được
không?
Но
когда
ты
знаешь,
когда
ждать,
ты
можешь
подождать?
Đã
bao
lần
lòng
anh
đã
cố
quên
Сколько
раз
ты
пытался
забыть
Cố
quên
người
ta
để
rồi
chỉ
có
em
Постарайся
забыть
людей
и
только
тебя
Nhưng
mà
tại
sao
con
tim
anh
chưa
thể
quên
Но
почему
твое
сердце
не
может
забыть
Vì
sao
hỡi
em?
Vì
sao
em
hỡi?
Почему,
дитя
мое?
Почему,
моя
дорогая?
Em
hỡi
có
biết
anh
quá
đớn
đau
trong
tình
yêu
Знаешь
ли
ты,
что
мне
больно
от
любви
Vì
thế
chẳng
muốn
em
khổ
đau
như
anh
Я
не
хочу,
чтобы
ты
страдал
так
же,
как
я
Em
hãy
cố
gắng,
cố
gắng
quên
anh
đi
người
Постарайся,
постарайся
забыть
меня.
Cho
dù
thật
lòng
anh
không
muốn
vậy
đâu
Даже
если
ты
действительно
этого
не
хочешь
Em
sẽ
tiếc
nuối
khi
biết
anh
không
còn
yêu
Я
буду
сожалеть,
узнав,
что
ты
больше
не
влюблен
Đừng
cố
níu
kéo
chi
xót
xa
thêm
nhiều
Не
пытайся
зайти
слишком
далеко
Cho
dẫu
anh
cũng,
cũng
muốn
bên
em
hỡi
người
Даже
если
ты
хочешь
быть
со
мной,
чувак.
Nhưng
biết
đến
bao
giờ
em
có
chờ,
chờ
đợi
được
không?
Но
когда
ты
знаешь,
когда
ждать,
ты
можешь
подождать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhat Trung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.