Lưu Chí Vỹ - Tinh Mot Dem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Tinh Mot Dem




Giờ anh chẳng biết làm sao, chẳng biết làm sao khi tình em đã trót trao anh rồi
Теперь я не знаю, как, я не знаю, как, когда твоя любовь дала мне
Thật lòng xin lỗi anh cũng đã yêu em
Прости, я тоже тебя любила
Nhưng anh không yêu bằng cả trái tim
Но я не люблю всем своим сердцем
còn một người anh chưa, anh chưa thể quên
Потому что есть кое-кто, кого ты не забыл.
Giờ em đã biết như thế, em còn yêu như lời yêu em đã trao hôm nào?
Теперь, когда я это знаю, люблю ли я по-прежнему так, как отдавал это?
sao em hỡi, sao anh quá tham lam
Почему ты такой жадный
Yêu em nhưng anh còn nhớ đến ai
Я люблю тебя, но кого ты помнишь
rằng thật lòng thì anh không muốn đâu
Даже если ты действительно этого не хочешь
Thôi em về đi, đừng yêu anh nữa
Вернись, не люби меня больше.
Anh biết như thế em sẽ đau thật nhiều
Я знаю, тебе будет очень больно
Nhưng biết làm sao anh đã trót yêu
Но как вы узнаете, потому что вы влюблены
người ta hôm nay đã ai kia bạn thân của anh
Даже если кто-то другой сегодня твой лучший друг
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Знаешь ли ты, что мне больно от любви
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Я не хочу, чтобы ты страдал так же, как я
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Постарайся, постарайся забыть меня.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Даже если ты действительно этого не хочешь
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Я буду сожалеть, узнав, что ты больше не влюблен
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Не пытайся зайти слишком далеко
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Даже если ты хочешь быть со мной, чувак.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Но когда ты знаешь, когда ждать, ты можешь подождать?
Giờ em đã biết như thế, em còn yêu như lời yêu em đã trao hôm nào?
Теперь, когда я это знаю, люблю ли я по-прежнему так, как отдавал это?
sao em hỡi, sao anh quá tham lam
Почему ты такой жадный
Yêu em nhưng anh còn nhớ đến ai
Я люблю тебя, но кого ты помнишь
rằng thật lòng thì anh không muốn đâu
Даже если ты действительно этого не хочешь
Thôi em về đi, đừng yêu anh nữa
Вернись, не люби меня больше.
Anh biết như thế em sẽ đau thật nhiều
Я знаю, тебе будет очень больно
Nhưng biết làm sao anh đã trót yêu
Но как вы узнаете, потому что вы влюблены
người ta hôm nay đã ai kia bạn thân của anh
Даже если кто-то другой сегодня твой лучший друг
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Знаешь ли ты, что мне больно от любви
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Я не хочу, чтобы ты страдал так же, как я
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Постарайся, постарайся забыть меня.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Даже если ты действительно этого не хочешь
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Я буду сожалеть, узнав, что ты больше не влюблен
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Не пытайся зайти слишком далеко
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Даже если ты хочешь быть со мной, чувак.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Но когда ты знаешь, когда ждать, ты можешь подождать?
Đã bao lần lòng anh đã cố quên
Сколько раз ты пытался забыть
Cố quên người ta để rồi chỉ em
Постарайся забыть людей и только тебя
Nhưng tại sao con tim anh chưa thể quên
Но почему твое сердце не может забыть
sao hỡi em? sao em hỡi?
Почему, дитя мое? Почему, моя дорогая?
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Знаешь ли ты, что мне больно от любви
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Я не хочу, чтобы ты страдал так же, как я
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Постарайся, постарайся забыть меня.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Даже если ты действительно этого не хочешь
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Я буду сожалеть, узнав, что ты больше не влюблен
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Не пытайся зайти слишком далеко
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Даже если ты хочешь быть со мной, чувак.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Но когда ты знаешь, когда ждать, ты можешь подождать?





Writer(s): Nhat Trung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.