Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Xuân Họp Mặt
Xuân Họp Mặt
Spring Gathering
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
mơ
màng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
dreaming
Trong
nắng
vàng,
khắp
chốn
tiếng
reo
vang
In
the
golden
sunlight,
joy
echoes
everywhere
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
huy
hoàng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
glorious
Trong
gió
ngàn,
mừng
đón
xuân
sang
In
the
gentle
breeze,
we
welcome
the
arrival
of
spring
Vui
mùa
xuân
năm
nay
gần
nhau
Joyful
spring,
this
year
we
are
close
Nhớ
khi
xưa,
lúc
ngây
thơ
Remembering
those
days,
in
our
innocence
Cầm
tay
hỏi
nhau
ngẩn
ngơ
Holding
hands,
we
asked
each
other
in
a
daze
Đến
bao
giờ
đón
xuân
mơ
When
will
we
welcome
our
dreamed-of
spring
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
mơ
màng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
dreaming
Trong
nắng
vàng,
khắp
chốn
tiếng
reo
vang
In
the
golden
sunlight,
joy
echoes
everywhere
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
huy
hoàng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
glorious
Trong
gió
ngàn,
mừng
đón
xuân
sang
In
the
gentle
breeze,
we
welcome
the
arrival
of
spring
Vui
mùa
xuân
năm
nay
gần
nhau
Joyful
spring,
this
year
we
are
close
Nhớ
khi
nào,
lúc
ra
đi
Remembering
that
day,
when
we
parted
Cầm
tay
hẹn
nhau,
chờ
nhau
Holding
hands,
we
promised
to
wait
for
each
other
Đến
bên
cầu,
đón
xuân
sau
By
the
bridge,
we
will
greet
the
next
spring
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
mơ
màng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
dreaming
Trong
nắng
vàng,
khắp
chốn
tiếng
reo
vang
In
the
golden
sunlight,
joy
echoes
everywhere
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
huy
hoàng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
glorious
Trong
gió
ngàn,
mừng
đón
xuân
sang
In
the
gentle
breeze,
we
welcome
the
arrival
of
spring
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
mơ
màng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
dreaming
Trong
nắng
vàng,
khắp
chốn
tiếng
reo
vang
In
the
golden
sunlight,
joy
echoes
everywhere
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
huy
hoàng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
glorious
Trong
gió
ngàn,
mừng
đón
xuân
sang
In
the
gentle
breeze,
we
welcome
the
arrival
of
spring
Vui
mùa
xuân
năm
nay
gần
nhau
Joyful
spring,
this
year
we
are
close
Nhớ
khi
xưa,
lúc
ngây
thơ
Remembering
those
days,
in
our
innocence
Cầm
tay
hỏi
nhau
ngẩn
ngơ
Holding
hands,
we
asked
each
other
in
a
daze
Đến
bao
giờ
đón
xuân
mơ
When
will
we
welcome
our
dreamed-of
spring
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
mơ
màng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
dreaming
Trong
nắng
vàng,
khắp
chốn
tiếng
reo
vang
In
the
golden
sunlight,
joy
echoes
everywhere
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
huy
hoàng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
glorious
Trong
gió
ngàn,
mừng
đón
xuân
sang
In
the
gentle
breeze,
we
welcome
the
arrival
of
spring
Vui
mùa
xuân
năm
nay
gần
nhau
Joyful
spring,
this
year
we
are
close
Nhớ
khi
nào,
lúc
ra
đi
Remembering
that
day,
when
we
parted
Cầm
tay
hẹn
nhau,
chờ
nhau
Holding
hands,
we
promised
to
wait
for
each
other
Đến
bên
cầu,
đón
xuân
sau
By
the
bridge,
we
will
greet
the
next
spring
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
mơ
màng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
dreaming
Trong
nắng
vàng,
khắp
chốn
tiếng
reo
vang
In
the
golden
sunlight,
joy
echoes
everywhere
Xuân
đã
về,
xuân
vẫn
huy
hoàng
Spring
has
arrived,
spring
is
still
glorious
Trong
gió
ngàn,
mừng
đón
xuân
sang
In
the
gentle
breeze,
we
welcome
the
arrival
of
spring
Nâng
phím
đàn
cùng
hát
ca
vang
Let's
play
the
piano
and
sing
together
Trong
gió
ngàn,
mừng
đón
xuân
sang
In
the
gentle
breeze,
we
welcome
the
arrival
of
spring
Mừng
một
ngày
gần
nhau
Celebrating
a
day
together
Cùng
chào
một
mùa
xuân
Greeting
the
spring
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Van Phung, Bach Mai
Album
Túy Ca
date de sortie
10-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.