Lưu Chí Vỹ - Đêm Lang Thang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lưu Chí Vỹ - Đêm Lang Thang




Đêm Lang Thang
Wandering the Night
Bước lang thang qua từng vỉa
I wander through the streets
Biết đêm nay đi về nơi đâu?
Not knowing where I'll end up tonight
Người yêu ơi, em đã sang ngang
My love, you've moved on
Tình yêu ơi xin vấn khăn tang
And I'm left wearing the veil of mourning
Anh mất em đời như cánh diều băng xa
Without you, my life is like a kite flying away
Vẫn lang thang như người không nhà
I wander like a homeless man
Đã xa em nghe buồn nghĩa trang
Far from you, I feel the sadness of a graveyard
Người yêu ơi, em chắc đang vui
My love, I'm sure you're happy now
Nào em hay anh rất đơn côi
But I'm so lonely without you
Gom góp kỷ niệm, giây phút tình chia phôi
Collecting memories, the moments we shared now lost
Em ơi, thà rằng ngày xưa em đừng thề
My love, I wish you had never sworn to me
Trong cuộc đời yêu mãi anh thôi
That you would love me forever
Thì ngày nay anh đâu muộn phiền
Then I wouldn't be so heartbroken
Khi em ngoảnh mặt
When you turned away
Cho anh bỏ cuộc trong nước đua tình
Leaving me to drown in the race of love
Em ơi thà rằng ngày xưa em đừng thề
My love, I wish you had never sworn to me
Trong cuộc đời yêu chỉ anh thôi
That you would love only me
Thì ngày nay anh đâu tuyệt vọng
Then I wouldn't be so desperate
Phong ba ngập lòng
Storms raging in my heart
Trông theo bụi hồng, em bước vu quy
Watching you, my love, walk down the aisle
Cứ lang thang như kẻ điên khùng
I wander like a madman
Biết đi đâu đêm dài vơ?
Not knowing where to go in this endless night
Làm sao quên khu phố công viên
How can I forget the park, the streets
Ngồi bên nhau nghe me rơi
Where we sat and listened to the leaves fall
Nay cách ngăn rồi, anh buốt lạnh con tim
Now we're separated, and my heart is cold
Muốn quên em, quên đời, quên người
I want to forget you, forget life, forget everyone
Mới lang thang như kẻ tha phương
I wander like a stranger in a foreign land
Trời cho anh con số không may
Fate has dealt me a cruel hand
Để yêu em mang lấy chua cay
To love you and suffer so much pain
Anh chiếc ga nhỏ cho chuyến tàu em qua
I am the little station where your train passed through
Em ơi thà rằng ngày xưa em đừng thề
My love, I wish you had never sworn to me
Trong cuộc đời yêu mãi anh thôi
That you would love me forever
Thì ngày nay anh đâu muộn phiền
Then I wouldn't be so heartbroken
Khi em ngoảnh mặt
When you turned away
Cho anh bỏ cuộc trong nước đua tình
Leaving me to drown in the race of love
Em ơi thà rằng ngày xưa em đừng thề
My love, I wish you had never sworn to me
Trong cuộc đời yêu chỉ anh thôi
That you would love only me
Thì ngày nay anh đâu tuyệt vọng
Then I wouldn't be so desperate
Phong ba ngập lòng
Storms raging in my heart
Trông theo bụi hồng, em bước vu quy
Watching you, my love, walk down the aisle
Cứ lang thang như kẻ điên khùng
I wander like a madman
Biết đi đâu đêm dài vơ?
Not knowing where to go in this endless night
Làm sao quên khu phố công viên
How can I forget the park, the streets
Ngồi bên nhau nghe me rơi
Where we sat and listened to the leaves fall
Nay cách ngăn rồi, anh buốt lạnh con tim
Now we're separated, and my heart is cold
Muốn quên em, quên đời, quên người
I want to forget you, forget life, forget everyone
Mới lang thang như kẻ tha phương
I wander like a stranger in a foreign land
Trời cho anh con số không may
Fate has dealt me a cruel hand
Để yêu em mang lấy chua cay
To love you and suffer so much pain
Anh chiếc ga nhỏ cho chuyến tàu em qua
I am the little station where your train passed through
Bước lang thang như kẻ điên khùng
I wander like a madman
Biết đêm nay đi về nơi đâu?
Not knowing where I'll end up tonight
Vẫn lang thang như kẻ không nhà
I wander like a homeless man
Biết đi đâu đêm dài vơ?
Not knowing where to go in this endless night
Muốn quên em mới lang thang
I wander to forget you
Biết đêm nay đi về nơi đâu?
Not knowing where I'll end up tonight





Writer(s): Vinh Bui Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.