Paroles et traduction Luuk feat. Nativ - Wo ich herchume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo ich herchume
Откуда я родом
Ich
han
mir
nöd
usgsuecht
Я
не
выбирал,
Vo
wo
das
ich
herchume
Откуда
я
родом.
Gebore
nünzäh
nün
null
Родился
в
девяносто
девятом,
Wolishofe,
Nabelschnuer
um
de
Hals
Волисхофен,
пуповина
на
шее.
Kaiserschnitt,
Seele,
Кесарево,
душа,
Alles
zäme
wiene
Quersumme
Всё
вместе,
как
сумма
чисел.
Das
heisst
für
die
Wält
jetzt
Это
значит
для
мира,
Ich
chume
bald
Что
я
скоро
появлюсь.
Ich
will
nur
guets
mache
Хочу
делать
только
добро
-
Isch
die
Attitude
Вот
мой
настрой.
Und
wänn
öbbis
wiiter
wachst
И
если
что-то
ещё
растёт,
Isch
die
Ärde
guet
То
Земля
- это
хорошо.
Also
mach
mer
nöd
uf
Hass
Так
что
не
зли
меня,
Wänn
nöd
sterbe
muesch
Если
не
нужно
умирать.
Du
bisch
da
i
dim
Palast
Ты
в
своём
дворце,
Mach
dis
Fänster
uf
Открой
свои
окна.
Mit
14ni
weg
us
dä
Stadt
ines
Dorf
В
четырнадцать
лет
уехал
из
города
в
деревню,
Gseh
jetzt
die
Kluft
Теперь
вижу
пропасть.
I
däm
Land
sägmer
wo
В
этой
стране,
скажем
так,
Hätts
kän
Platz
meh
für
Hilf
Не
осталось
бы
места
для
помощи,
Und
dass
niemert
dörf
cho
И
никто
бы
не
пришёл.
Mir
lebet
da
fern
ab
vo
Not
Мы
живем
здесь
вдали
от
нужды,
Also
was
fallt
dir
ih
man
Так
что
тебе
не
о
чем
беспокоиться,
мужик.
Da
gahts
nid
um
dich
Речь
не
о
тебе.
Chopf-Figg-Paradies
Рай
для
пофигистов,
So
gfiggt
isch
die
Schwiz
Вот
такая
безразличная
Швейцария.
Euse
Wohlstand
hät
Vorrang
Наше
благополучие
важнее,
Vor
Flüchtlingsboot
in
Europa
Чем
лодки
беженцев
в
Европе.
Mir
isch
so
glych
wo
här
du
bisch
Мне
всё
равно,
откуда
ты,
Wöu
du
mir
nid
nume
ähnlich
bisch
Ведь
ты
не
просто
похож
на
меня.
O
we
üsi
Festig
es
Gfängniss
isch
О,
если
наша
крепость
- тюрьма,
Homie
lueg
die
Wäut
sie
verändert
sich
Братан,
смотри,
мир
меняется.
Chume
vomne
Ort
wo
nid
gfährlich
wirkt
Мы
пришли
из
места,
которое
не
кажется
опасным,
Aber
lueg
der
Tod
isch
nid
wählerisch
Но
смотри,
смерть
неразборчива.
Und
darum
isch
Stouz
wienes
Närvegift
И
поэтому
гордость
- как
нервно-паралитический
яд,
Wo
macht
das
der
Mönsch
no
vergässe
wird
Из-за
которого
человек
будет
забыт.
Ha
nid
usgseucht
woni
härchumä
Я
не
выбирал,
откуда
я
родом,
I
ha
z
Läbe
geng
fair
gfunge
Я
всегда
считал
жизнь
справедливой.
Bisi
ha
gmerkt,
s
isch
nid
für
aui
glych
Немного
понял,
что
не
для
всех
всё
одинаково,
Sie
mache
geng
none
Ungerschied
Они
всегда
делают
разницу
Zwüsche
arm
und
riich
Между
бедными
и
богатыми.
Doch
es
isch
jede
glych
Но
все
равны,
Wenner
bi
Mama
ide
Arme
liit
Когда
лежат
в
объятиях
мамы.
Es
geit
um
Liebi
bro
Речь
идёт
о
любви,
брат,
Lieb
dini
nächste
Люби
своих
ближних.
Empathie
isch
kes
Verbräche
Сочувствие
- не
преступление.
Bräche
mit
dr
Tradition
Покончим
с
традицией
Üs
wöue
z
vrteidige
Защищать
тех,
Wär
im
Reine
mit
sich
säuber
isch
Кто
чист
с
собой.
Chamä
nid
beleidigä
Нельзя
оскорблять,
Drum
figg
Staate
Поэтому
к
чёрту
государства,
Wöu
si
aues
mitmache
Ведь
они
на
всё
пойдут.
Figg
Waffe
К
чёрту
оружие,
Wöu
si
üsi
Zuekunft
mitgstaute
Ведь
оно
крадёт
наше
будущее.
I
hasse
niemer
u
nüt
Я
никого
и
ничего
не
ненавижу,
Aber
so
viu
Mönsche
da
usse
Но
так
много
людей
там,
Si
verdiene
sich
das
nid
Они
этого
не
заслужили.
Mir
si
jede
Tag
am
Tod
id
Ouge
luege
Мы
каждый
день
смотрим
смерти
в
глаза,
Müesse
d
Problem
a
de
Wurzle
packe
Нужно
решать
проблемы
в
корне,
U
nid
nur
ufd
Fouge
luege
А
не
смотреть
только
на
поверхность.
U
bis
der
Change
üs
sägnet
И
пока
перемены
не
благословят
нас,
Spreadid
z
Wort
egau
ob
Sunne
oder
Räge
Распространяйте
слово,
несмотря
на
солнце
или
дождь.
Mir
isch
so
glych
wo
här
du
bisch
Мне
всё
равно,
откуда
ты,
Wöu
du
mir
nid
nume
ähnlich
bisch
Ведь
ты
не
просто
похож
на
меня.
O
we
üsi
Festig
es
Gfängniss
isch
О,
если
наша
крепость
- тюрьма,
Homie
lueg
die
Wäut
sie
verändert
sich
Братан,
смотри,
мир
меняется.
Chume
vomne
Ort
wo
nid
gfährlich
wirkt
Мы
пришли
из
места,
которое
не
кажется
опасным,
Aber
lueg
der
Tod
isch
nid
wählerisch
Но
смотри,
смерть
неразборчива.
Und
darum
isch
Stouz
wienes
Närvegift
И
поэтому
гордость
- как
нервно-паралитический
яд,
Wo
macht
das
der
Mönsch
no
vergässe
wird
Из-за
которого
человек
будет
забыт.
Mir
isch
so
glych
wo
här
du
bisch
Мне
всё
равно,
откуда
ты,
Wöu
du
mir
nid
nume
ähnlich
bisch
Ведь
ты
не
просто
похож
на
меня.
O
we
üsi
Festig
es
Gfängniss
isch
О,
если
наша
крепость
- тюрьма,
Homie
lueg
die
Wäut
sie
verändert
sich
Братан,
смотри,
мир
меняется.
Chume
vomne
Ort
wo
nid
gfährlich
wirkt
Мы
пришли
из
места,
которое
не
кажется
опасным,
Aber
lueg
der
Tod
isch
nid
wählerisch
Но
смотри,
смерть
неразборчива.
Und
darum
isch
Stouz
wienes
Närvegift
И
поэтому
гордость
- как
нервно-паралитический
яд,
Wo
macht
das
der
Mönsch
no
vergässe
wird
Из-за
которого
человек
будет
забыт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Gnahore, Lukas Gantenbein, Jasenko Karalic, David Maegerle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.