Luv Resval feat. Lujipeka - Hadès (feat. Lujipeka) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luv Resval feat. Lujipeka - Hadès (feat. Lujipeka)




AWA the mafia, my nigga (wouh, wouh)
Ава мафия, мой ниггер (Ух ты, ух ты)
Les flammes d′Hadès (Hadès, Hadès, Hadès)
Пламя Аида (Аид, Аид, Аид)
Et l'histoire recommence (quoi?)
И история начинается снова (что?)
Plaquettes, du sirop, tu commandes (du sirop)
Вафли, сироп, ты заказываешь (сироп)
Des mariés, des amants, la romance
Женихи, любовники, романтика
Les ombres de nos âmes sont toutes en pleine résonnance (wouah, wouah)
Все тени в наших душах находятся в полном резонансе (вау, вау)
Vers le nord, pour la guerre au p′tit matin, nous partons l'soir
На север, на войну утром, мы отправляемся вечером
On s'allume, que des torches, oOn part au charbon
Мы зажигаем, только факелы, уон уходит на уголь.
Des feuilles slim, grosse lean, bonne weed, carton
Тонкие листья, большие сухие, хорошие сорняки, картон
Mon père, les hommes ont fait du mal, n′ont pas demandé pardon
Мой отец, мужчины причиняли боль, не просили прощения.
Le gosse qui parle au maton, il s′rappelle des accolades
Парень, разговаривающий с матоном, вспоминает брекеты
C'est sa pommade et p′t-être demain, il s'ra plus pour sa collation
Это его мазь, и, может быть, завтра он больше не будет там, чтобы перекусить
J′ai des putes en adoration, là, j'ai sorti l′anorak
У меня есть обожающие шлюхи, там я вытащил анорак
Et fils de pute, à quoi ça sert des chevaliers qui s'tapent au bâton? quoi ça sert?)
И, сукин сын, какой смысл рыцарям, которые бьют друг друга палками? (Для чего это нужно?)
Eh enfoiré, c'est la caille, tous mes potos bédavent au balcon
Эй, сукин сын, это перепелка, все мои дети сидят на балконе.
Faut khalass les avocats, les baiser, c′est ma vocation
Нужно найти адвокатов, поцеловать их, это мое призвание.
Même si l′bât' a 200 000 étages, mon flow dépasse le plafond
Несмотря на то, что здание имеет 200 000 этажей, мой поток превышает потолок
Tu as vu le crash de l′avion, Dieu a vu le crash de l'avion, tu as vu le crash de l′avion
Ты видел крушение самолета, Бог видел крушение самолета, ты видел крушение самолета
C'est la vie qu′on mène, j'entends la ville résonner
Такова наша жизнь, я слышу, как шумит город.
J'tourne en rond, j′ai plus sommeil, j′gratte un couplet dans la fumée
Я кружусь по кругу, у меня больше нет сна, я нацарапываю куплет в дыму
Si on a l'monde sous nos semelles, pourquoi on fait que zoner?
Если у нас под ногами весь мир, почему мы делаем только зонер?
J′ai plus rien à dire au soleil, j'aime toujours autant m′isoler
Мне больше нечего сказать на солнце, я все еще люблю уединяться.
C'est la vie qu′on mène (mène) la vie qu'on mène (mène)
Это жизнь, которую мы ведем (ведем) жизнь, которую мы ведем (ведем)
Mon cœur est en hiver même au fin fond de l'été (été)
Мое сердце зимой, даже в конце лета (Лето)
C′est la vie qu′on mène (mène) la vie qu'on mène
Это жизнь, которую мы ведем (ведем) жизнь, которую мы ведем
J′ai plus rien à dire au soleil, j'aime toujours autant m′isoler (isoler)
Мне больше нечего сказать солнцу, мне все еще так нравится изолировать себя (изолировать)
Dans ma tête, c'est les contes de la Crypte
В моей голове это сказки о склепе
Belek à ton Planète Rap, y a sans doute un traître (traître)
Белек на твоей планете рэп, несомненно, есть предатель (предатель)
Dans ma poche, ma monnaie m′agrippe (ouais)
В моем кармане моя валюта сжимает меня (да)
Et ceci n'est pas du rap comme René Magritte
И это не рэп, как Рене Магритт
Tu veux ton accréd', tu veux qu′on t′invite toi
Ты хочешь, чтобы тебя аккредитовали, ты хочешь, чтобы тебя пригласили.
J'veux pas d′nouveau pote comme a dit Drake, moi
Мне не нужен новый приятель, как сказал Дрейк, я
J'ai chanté "Putain d′époque" sur TF1 en direct
Я спел "чертову эпоху" на TF1 в прямом эфире
Surtout comptez pas sur oi-m pour sauver la planète (planète)
Особенно не полагайтесь на oi-m, чтобы спасти планету (планету)
J'en connais qui sont refaits avec un pétard, une canette
Я знаю таких, которых переделывают с помощью петарды, банки.
J′écris l'histoire d'un lance-pierre qui tire des plans sur la comète (comète)
Я пишу историю о рогатке, которая рисует снимки кометы (кометы)
J′ai pas capté les paramètres (′mètres
Я не улавливал параметры ('метры
En survêt' au Gala Met (Met)
В спортивном костюме на гала-концерте (Мет)
Et on checke de l′épaule Hadès
И мы проверяем плечо Аида
Dernier iPhone, on veut pas le SE
Последний iPhone, мы не хотим его снимать
Mi corazón fermé comme un restau'
Mi corazón закрытия ресторана'
Donc c′est qu'on en reste
Так что это то, на чем мы остановились
C′est la vie qu'on mène, j'entends la ville résonner
Такова наша жизнь, я слышу, как шумит город.
J′tourne en rond, j′ai plus sommeil, j'gratte un couplet dans la fumée
Я кружусь по кругу, у меня больше нет сна, я нацарапываю куплет в дыму
Si on a l′monde sous nos semelles, pourquoi on fait que zoner?
Если у нас под ногами весь мир, почему мы делаем только зонер?
J'ai plus rien à dire au soleil, j′aime toujours autant m'isoler
Мне больше нечего сказать на солнце, я все еще люблю уединяться.
C′est la vie qu'on mène (mène) la vie qu'on mène (mène)
Это жизнь, которую мы ведем (ведем) жизнь, которую мы ведем (ведем)
Mon cœur est en hiver même au fin fond de l′été (été)
Мое сердце зимой, даже в конце лета (Лето)
C′est la vie qu'on mène (mène) la vie qu′on mène
Это жизнь, которую мы ведем (ведем) жизнь, которую мы ведем
J'ai plus rien à dire au soleil, j′aime toujours autant m'isoler (isoler)
Мне больше нечего сказать солнцу, мне все еще так нравится изолировать себя (изолировать)
La déesse est si belle, donc on l′a suivie sur les sentiers
Богиня такая красивая, поэтому мы следовали за ней по тропам
Les sorciers du Mordor voulaient son corps en entier
Волшебники Мордора хотели, чтобы его тело было целым.
C'est la mélo' des cendriers, c′est la balade des vampires
Это мелодия пепельниц, это поездка вампиров
Pense à moi si j′men tire, on s'allume comme des pompiers
Подумай обо мне, если я начну стрелять, мы загоримся, как пожарные.
Les heures qui passent, les joints qui crament comme tous les hommes de Pompéi
Проходят часы, суставы сжимаются, как все люди в Помпеях
J′ai que d'la peine pour mon pays, jj′ai que d'la peine pour mon pays
У меня есть только горе для моей страны, у меня есть только горе для моей страны
Et mes textes se ressemblent, c′est la Terre qui me chante
И мои тексты похожи друг на друга, это Земля поет мне
Ça n'a pas d'sens, ça n′a pas d′sens
Это бессмысленно, это бессмысленно
Et mes textes se ressemblent car les jours se ressemblent
И мои тексты выглядят одинаково, потому что дни выглядят одинаково
Dans l'ivresse, on encaisse et les troubles se ressentent
В пьяном виде мы зарабатываем деньги, и возникают проблемы
Et j′ai bu la vodka polonaise, je sors avec des gos au tel-hô
И я выпил польскую водку, я встречаюсь с гостями в Тель-Хо
Au fond d'moi, j′suis bon, c'est l′aura d'mon pouvoir qu'est trop mauvaise
В глубине души я хорош, слишком плоха аура моей силы
Camé comme Napoléon, mes hommes m′appellent le colonel
Каме, как Наполеон, мои люди называют меня полковником
Sur l′av'nue d′la victoire, sur l'av′nue d'la victoire
На голой стороне победы, на голой стороне победы
Les hommes tirent au boulet, les hommes tirent au boulet
Мужчины стреляют в мяч, мужчины стреляют в мяч
J′te raconte une histoire, j'te raconte une histoire
Я рассказываю тебе историю, я рассказываю тебе историю.
Jack Sparrow, j'ai un six coups dans mon trousseau
Джек Воробей, у меня в связке ключей шесть ударов
J′ai écrit une histoire et j′ai volé la plume à Rousseau
Я написал рассказ и украл перо у Руссо
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да)
Jack Sparrow, j'ai un six coups dans mon trousseau
Джек Воробей, у меня в связке ключей шесть ударов
J′ai écrit une histoire et j'ai volé la plume à Rousseau
Я написал рассказ и украл перо у Руссо
Les flammes
Пожар
Les flammes d′Hadès (Hadès, Hadès, Hadès) et l'histoire recommence (quoi?)
Пламя Аида (Аид, Аид, Аид), и история начинается снова (что?)
Plaquettes, du sirop, tu commandes (du sirop)
Вафли, сироп, ты заказываешь (сироп)
Des mariés, des amants, la romance
Женихи, любовники, романтика
Les ombres de nos âmes sont toutes en pleine résonnance (wouah, wouah)
Все тени в наших душах находятся в полном резонансе (вау, вау)
Les flammes d′Hadès et l'histoire recommence
Пламя Аида, и история начинается снова
Plaquettes, du sirop, tu commandes
Вафли, сироп, ты заказываешь
Des mariés, des amants, la romance
Женихи, любовники, романтика
Les ombres de nos âmes sont toutes en pleine résonnance
Все тени наших душ находятся в полном резонансе
Les flammes d'Hadès
Пламя Аида





Writer(s): Aurelien Mazin, Lujipeka, Djamel Fezari, Leo Lesage, Nasser Mounder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.