Paroles et traduction Luv Resval - 20 ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
(hey,
yo)
Yeah,
(hey,
yo)
Hey,
yo
(hey,
yo)
Hey,
yo
(hey,
yo)
Hey,
yo,
han
Hey,
yo,
huh
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
the
mafia,
my
girl
Le
temps
n'va
qu'dans
un
sens
(zoom,
nion,
zou)
Time
only
goes
one
way
(zoom,
nion,
zou)
J'transforme
cinq
en
500
(ouai,
cash)
I
turn
five
into
500
(yeah,
cash)
Devant
l'ciel
étincelant
Under
the
sparkling
sky
La
lune
éclaire
les
bains
de
sang
(quoi?
lourd,
yeah)
The
moon
illuminates
the
bloodbaths
(what?
heavy,
yeah)
Tous
les
jours
à
plein
temps,
tant
qu'la
shoes
est,
yeah
(ouais)
Every
day,
full
time,
as
long
as
the
shoes
are,
yeah
(yeah)
Le
temps
n'va
qu'dans
un
sens
(wow)
Time
only
goes
one
way
(wow)
J'transforme
5 en
500
(han)
I
turn
5 into
500
(huh)
Devant
l'ciel
étincelant
(yeah)
Under
the
sparkling
sky
(yeah)
La
lune
éclaire
les
bains
de
sang
(yeah)
The
moon
illuminates
the
bloodbaths
(yeah)
Tous
les
jours
à
plein
temps
(wow)
Every
day,
full
time
(wow)
Tant
qu'la
shoes
est
clinquante
(yeah)
As
long
as
the
shoes
are
flashy
(yeah)
Et
j'regarde
chaque
printemps
disparaître
comme
mes
20
ans
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
And
I
watch
every
spring
disappear
like
my
20s
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Y
a
pas
d'gentils,
maman
dit
"faut
faire
attention"
There
are
no
good
guys,
mama
says
"be
careful"
J'agrandis,
pars
en
vrille
comme
un
sale
bandit
dans
mon
ascension
I'm
growing,
spinning
out
of
control
like
a
dirty
bandit
in
my
ascension
J'pars
sans
diplôme,
pas
d'mention,
donne
la
mort
dans
un
battement
d'cil
I
leave
without
a
diploma,
no
honors,
give
death
in
the
blink
of
an
eye
J'avance
comme
un
apprenti
en
bas,
tranquille
quand
j'éclate
mon
pilon
I
advance
like
an
apprentice
below,
chill
when
I
light
up
my
blunt
Pars
en
ville,
Predator,
dans
la
roche
moi
j'laisse
ma
rosace
Go
downtown,
Predator,
in
the
rock
I
leave
my
rosette
Pluie
d'la
mort
dans
l'averse
m'arrosa,
veulent
me
faire
mais
j'suis
plus
d'accord
Rain
of
death
in
the
downpour
watered
me,
they
want
to
get
me
but
I
don't
agree
anymore
Ouais
mon
frère,
gaffe
aux
filles,
fais
gaffe
aux
filles
que
des
masochistes
Yeah
bro,
watch
out
for
girls,
watch
out
for
girls,
they're
all
masochists
Sur
nos
têtes
que
les
oiseaux
chient,
j'termine
la
verte
et
je
re-passe
au
shit,
oh
Only
birds
shit
on
our
heads,
I
finish
the
green
and
I
go
back
to
the
shit,
oh
J'ai
l'sang
qui
glace,
guette
le
temps
qui
passe,
négro
My
blood
runs
cold,
watch
the
time
go
by,
girl
6-9-6,
RS
lean,
tout
est
ice,
négro
6-9-6,
RS
lean,
everything
is
ice,
girl
8,
9,
10
pétasses
comme
dans
City
Vice,
négro
8,
9,
10
bitches
like
in
Miami
Vice,
girl
Chiennes
veulent
mes
chaînes,
plus
de
chiennes
pour
la
life,
négro
Bitches
want
my
chains,
no
more
bitches
for
life,
girl
Dans
la
suite,
j'aime
ses
lèvres
à
l'amande
In
the
suite,
I
love
her
almond-shaped
lips
Deux
femelles
dans
la
chambre,
cette
folle
m'embrasse
avec
la
langue
Two
females
in
the
room,
this
crazy
girl
kisses
me
with
her
tongue
Dans
ses
yeux
j'ai
vu
l'danger,
son
regard
sucré
comme
une
mangue
In
her
eyes
I
saw
danger,
her
gaze
sweet
like
a
mango
Ma
vie,
j'me
sens
comme
dans
un
manga,
fumée
qui
s'échappe
d'un
bang
My
life,
I
feel
like
I'm
in
a
manga,
smoke
escaping
from
a
bong
Bientôt
lassé
du
VV,
masse
de
gens
qui
nous
divisent
Soon
tired
of
the
VV,
lots
of
people
dividing
us
Matrice
de
l'état
pour
les
civils,
matrice
comme
le
temps
qui
va
si
vite
State
matrix
for
civilians,
matrix
like
time
that
goes
so
fast
Ici,
deux
femelles
roulent
un
missile,
trempe
tes
seins
dans
la
piscine
Here,
two
females
roll
a
missile,
dip
your
breasts
in
the
pool
Dissipé
tu
parles,
j'réponds
"si,
si",
Giuseppe
recharge
comme
en
Sicile
l'AK
Dissipated
you
say,
I
reply
"yes,
yes",
Giuseppe
reloads
like
in
Sicily
the
AK
Là
ça
va
pas,
fume
la
drogue
juste
pour
cesser
l'vacarme
It's
not
going
well,
smoke
drugs
just
to
stop
the
racket
Là
ça
va
pas,
fume
la
drogue
juste
pour
cesser
l'vacarme
It's
not
going
well,
smoke
drugs
just
to
stop
the
racket
Shit,
shit,
codéine,
liasses
de
billets
dans
des
skinny
jeans
Shit,
shit,
codeine,
wads
of
cash
in
skinny
jeans
J'sais
qu'j'ai
brûlé,
j'le
fais
pour
les
milliers
I
know
I
burned
out,
I
do
it
for
the
thousands
Et
quand
j'aurai
le
milli',
j'danse
le
Billy
Jean
And
when
I
get
the
milli',
I'll
dance
the
Billy
Jean
Une
fin
sans
suite
comme
cette
vie,
le
ciel
qui
vient
nous
plier
An
ending
without
a
sequel
like
this
life,
the
sky
coming
to
bend
us
Le
printemps
fuit,
comme
cette
fille,
qui
t'a
sûrement
oublié
Spring
flees,
like
this
girl,
who
has
surely
forgotten
you
Un
ange
déchu
descend
les
poings
liés,
destins
liés
roses
A
fallen
angel
descends
with
his
fists
tied,
pink
linked
destinies
Femme
est
morte,
brûlée
par
l'aube
sur
les
escaliers
Woman
is
dead,
burned
by
the
dawn
on
the
stairs
Printemps,
disparaître
comme
mes
20
ans
Spring,
disappear
like
my
20s
Et
j'regarde
chaque
printemps
disparaître
comme
mes
20
ans
And
I
watch
every
spring
disappear
like
my
20s
Et
j'regarde
chaque
printemps
disparaître
comme
mes
20
ans
And
I
watch
every
spring
disappear
like
my
20s
Tant
qu'la
paire
est
clinquante,
tant
qu'la
paire
est
clinquante
As
long
as
the
pair
is
flashy,
as
long
as
the
pair
is
flashy
Et
j'regarde
chaque
printemps
disparaître
comme
mes
20
ans
And
I
watch
every
spring
disappear
like
my
20s
Et
j'regarde
chaque
printemps
disparaître
comme
mes
20
ans
And
I
watch
every
spring
disappear
like
my
20s
Et
j'regarde
chaque
printemps
disparaître
comme
mes
20
ans
And
I
watch
every
spring
disappear
like
my
20s
Tant
qu'la
paire
est
clinquante,
tant
qu'la
paire
est
clinquante
As
long
as
the
pair
is
flashy,
as
long
as
the
pair
is
flashy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Mazin, Djamel Fezari, Leo Lesage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.