Luv Resval - Black Pearl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luv Resval - Black Pearl




Black Pearl
Black Pearl
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Par cœur, par cœur, j′connais la mélodie par cœur
By heart, by heart, I know the melody by heart
Allez, on avance sur les eaux, eaux
Come on, let's move forward on the waters, waters
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le Black Pearl, Black Pearl, yeah
We're moving forward on the Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l'eau
Black Pearl, we're moving forward, moving forward on the water
J′avance sur le sable, marche comme Jack Sparrow
I walk on the sand, walk like Jack Sparrow
On repart avec des rubis dans chaque valises
We leave with rubies in each suitcase
Dangereux, ça dérape comme dans une Camaro, parfois, c'est marrant
Dangerous, it skids like in a Camaro, sometimes it's funny
Si on a la cons', j′t′arrange (la cons')
If we're stupid, I'll fix it (the stupidity)
C′est pour nos mères les vagues, c'est pour les miens, les vatos
It's for our mothers the waves, it's for my people, the vatos
Plus jamais je serre la mano
I'll never shake hands again
J′suis sorti en Gucci comme le papi
I went out in Gucci like the old man
Le temps avec le sablier, le cœur est noir, s'éparpille
Time with the hourglass, the heart is black, it scatters
Les plans sont étalés, sortez de l′ombre, on va briller
The plans are laid out, come out of the shadows, we're gonna shine
J'chante ça dans la cabine, je fais ça dans la cabine
I sing this in the booth, I do this in the booth
Fonce-dé dans l'au-delà, on danse comme Charlie Chaplin
Rush into the afterlife, we dance like Charlie Chaplin
C′est tout c′que l'on sait, c′est tout c'que l′on fait,
That's all we know, that's all we do,
C'est faire de la money, c′est tout c'que l'on fait
It's making money, that's all we do
C′est tout c′que l'on sait, c′est tout c'que l′on fait,
That's all we know, that's all we do,
C'est faire de la money, c′est tout c'que l'on sait,
It's making money, that's all we know,
C′est tout c′que l'on fait
That's all we do
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le Black Pearl, Black Pearl, yeah
We're moving forward on the Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l′eau
Black Pearl, we're moving forward, moving forward on the water
Faut qu'on les bousille, j′ai les outils, fuck (fuck)
We gotta crush them, I got the tools, fuck (fuck)
Ils vont tous mi-dor,
They're all gonna sleep,
C'est des bouts d′microbes ou des fourmis mortes (la honte)
They're pieces of microbes or dead ants (shame)
Y a les cousins du Brésil,
There are the cousins from Brazil,
Moins d'huit ans, ils ont tous dix Glock (fort)
Less than eight years old, they all have ten Glocks (strong)
Des sons d'merde, c′est ça tous c′qu'ils sortent,
Shitty sounds, that's all they release,
Sont pas tous mes potes, sont pas tous hip-hop
They're not all my friends, they're not all hip-hop
Traverse la vallée comme Link et Zelda (Link),
Cross the valley like Link and Zelda (Link),
Seul devant douze mille portes
Alone in front of twelve thousand doors
Mordor, on cherche le trésor,
Mordor, we're looking for the treasure,
Faut pas qu′j'réveille le dragon qui dort (jamais)
I must not wake the sleeping dragon (never)
On fait la guerre comme les Wookiees,
We're making war like the Wookiees,
Souris, pute, on ramène la cookie
Smile, bitch, we're bringing back the cookie
Le juice, il est tutti frutti, cours mais les keufs ont tout pris
The juice, it's tutti frutti, run but the cops took everything
Le pochtar est Brooklyn, sous-vide,
The pochtar is Brooklyn, vacuum-sealed,
Prie pour qu′les portes puissent s'ouvrir (yeah)
Pray that the doors can open (yeah)
Ils rappent la tess mais ne parleront pas d′ceux qui vont souffrir
They rap about the tess but won't talk about those who will suffer
Mauvais grimoire, je bouquine sous shit, pratique avec des rouquines
Bad grimoire, I read under shit, practice with redheads
Fumera du te-sh' à la fin d'la guerre,
Will smoke te-sh' at the end of the war,
P′t-être avec nos gosses si il t′reste un souvenir
Maybe with our kids if you have a memory left
Rafale ça comme John Connor,
Shoot it down like John Connor,
Chaque soir, le temps qui reste est compté
Every night, the time left is counted
Pour l'enfer, faudra plus qu′un pompier,
For hell, it will take more than a fireman,
Sur nos têtes que le ciel va tomber
The sky will fall on our heads
Pétasse, bats les couilles d'tes caresses,
Bitch, screw your caresses,
Salope, on carotte ton carrosse
Slut, we're screwing your carriage
Des enfants, des fusils d′Bucarest,
Children, rifles from Bucharest,
Une daronne, des soldats qui l'arrêtent
A mother, soldiers who arrest her
C′est le monde mais plus rien n'est pareil,
It's the world but nothing is the same anymore,
C'est le monde mais plus rien n′est pareil
It's the world but nothing is the same anymore
La force de l′enfant qui dérègle l'appareil,
The strength of the child who disrupts the system,
La force de l′enfant qui dérègle l'appareil
The strength of the child who disrupts the system
C′est tout c'que l′on sait, c'est tout c'que l′on fait,
That's all we know, that's all we do,
C′est faire de la money, c'est tout c′que l'on fait
It's making money, that's all we do
C′est tout c'que l′on sait, c'est tout c'que l′on fait,
That's all we know, that's all we do,
C′est faire de la money, c'est tout c′que l'on sait,
It's making money, that's all we know,
C′est tout c'que l′on fait
That's all we do
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le Black Pearl, Black Pearl, yeah
We're moving forward on the Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l'eau
Black Pearl, we're moving forward, moving forward on the water






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.